分類:基本会話
[yìng shì]
訳) 無理してでも
【副詞】 無理してでも
yìngshì【硬是】
〔副詞〕
(1)〈方〉ほんとうに.実に.
【例】那个人不要人施舍shīshě,~有志气/あの人は人の施しを受けようとせず,まったくもって硬骨漢だ.
【例】工厂gōngchǎng想要办得好,~不简单jiǎndān/工場を上手に運営しようとすると,なかなか容易ではない.
(2)強引に;どうにかこうにか.
【例】农民们~打通了这座大山,修成了隧道suìdào/農民たちは強引にこの山を掘り抜き,トンネルを完成した.
(3)どうしても.かたくなに;無理してでも.
【例】花了很大力气,这块石头~抬tái不起来/ずいぶん力を入れたのだが,この石はどうしても持ち上げられない.
【例】送来的礼物他~不收下/贈り物を彼はかたくなに辞退する.
【例】他胃不好,却硬是要喝酒
彼は胃がよくないのに,なにがなんでも酒を飲もうとする
【例】可是有的人眼里没水,硬是瞧不起你
しかし物を見分ける目がなくて,どうしても君を見下ろしてやろうという向きもあるのさ
【例】要办得好,硬是不简单
じょうずに運営しようとすると容易じゃない
【例】花了很大力气,这块石头硬是抬不起来
ずいぶん力を入れたのだが,この石はどうしても持ち上げられない
【例】任凭怎么引逗我,硬是对政治不感兴趣
いくらわたしに誘いかけようと,政治にはいっこう興味を感じない