分類:一般(生活と文化)
[zhuó]
訳) 着る
【副詞】 着る
着zháo
(1)接触する.着く.触れる.
【例】手上的烫伤tàngshāng一~水就疼téng/手のやけどは少しでも水に触れると痛む.
【例】扶fú着点儿,我的脚还没~地,~了地你再放手/支えてくれ,まだ足が地面に着かないんだ,着くまで手を放すな.
【例】他说话总是不~边际biānjì/彼はいつも雲をつかむようなことを言う.
(2)(風などに当たって)影響を受ける.
【例】→~凉liáng.
【例】夜里~了风,两肩酸疼suānténg/夜風に当たって肩が痛む.
(3)燃える.火がつく.
【例】汽油一点就~/ガソリンは火をつけるとすぐに燃える.
【例】炉子lúzi里的煤méi~了/こんろの石炭が燃えだした.
【例】→~火huǒ.
(4)明かりがつく.
【例】这儿的灯没~/ここの明かりはついていない.
【例】屋里的灯还~着zhe/部屋の電灯がまだついている.
(5)結果補語として用い,動作の結果を表す.
[a]他動詞の後に用い,目的を達成することを表す.
【例】猜cāi~/(なぞが)解ける.推測が当たる.
【例】打~了/命中した.
【例】钢笔找~了/ペンが見つかった.
【例】这批材料今天可用~了/これらの資料はきょう役に立った.
【例】逮dǎi不~/捕まえられない.
[b]自動詞や形容詞の後に用い,結果や影響が現れることを表す.
【例】冻~了/風邪を引いた.
【例】那天,可把我饿è~了/あの日,腹がぺこぺこだったよ.
【例】干这点儿活儿累不~/これしきの仕事じゃ疲れることはない.
[c]一部の動詞の後に用い,必ず“得、不”を挿入する.これらは慣用句であり,通常,疑問文の中に用いるか否定形で用いる.
【例】犯fàn得〔不〕~/するだけの値打ちがある〔ない〕.
【例】怪得〔不〕~/…のせいにできる〔できない〕.
【例】数shǔ得〔不〕~/上位に数えられる〔数えられない〕.
【例】顾得〔不〕~/かまっていられる〔いられない〕.
(6)〈方〉寝つく.
【例】他一躺tǎng下就~了/彼は横になるとすぐに寝てしまった.
【異読】着 zhāo,zhe,zhuó
【熟語】捞lāo着
【成語】歪wāi打正着
【例】穿着一件七穿八洞的衣裳
穴だらけの着物を着ている
【例】工作稳步而顺利地进行着
仕事は着着(と)進行している
【例】穿着有汗味儿的衣服
あせくさい着物を着ている
【例】他穿着一身黑不溜秋的衣裳
彼は黒っぽい服を着ている
【例】她对衣着不讲究
彼女は着るものに無頓着だ