若い世代、次第に旧正月「恐帰族」に

2015/03/06

年轻一代渐成春节“恐归族”

[nián qīng yī dài jiàn chéng chūn jié“kǒng guī zú”]

若い世代、次第に旧正月「恐帰族」に

年轻一代渐成春节“恐归族”

[nián qīng yī dài jiàn chéng chūn jié“kǒng guī zú”]

春节是团圆的节日。然而,有些年轻人害怕回家过年,被称为“恐归族”。对“恐归族”来说,恐惧回家实在有太多的理由。比如,假期太短,年底各种开销加大,现在过大的春运压力以及亲戚朋友盘问压力大等等都是造成外地工作的年轻人不愿意回家的主要原因。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

chūnjié shì tuányuánde
春节 团圆的
jiérì ránér
节日。 然而,
yǒuxiē niánqīngrén
有些 年轻人
hàipà huíjiā guònián
害怕 回家 过年,
bèichēngwéi kǒngguīzú
被称为 “恐归族”。
duì kǒngguīzú láishuō
“恐归族” 来说,
kǒngjù huíjiā shízài
恐惧 回家 实在
yǒu tàiduōde lǐyóu
太多的 理由。
bǐrú jiàqī tàiduǎn
比如, 假期 太短,
niándǐ gèzhǒng kāixiāo
年底 各种 开销
jiādà xiànzài
加大, 现在
guòdàde chūnyùn
过大的 春运
yālì yǐjí qīnqī
压力 以及 亲戚
péngyǒu pánwèn
朋友 盘问
yālìdà děngděng
压力大 等等
dōushì zàochéng wàidì
都是 造成 外地
gōngzuòde niánqīngrén
工作的 年轻人
bùyuànyì huíjiāde
不愿意 回家的
zhǔyào yuányīn
主要 原因。

若い世代、次第に旧正月「恐帰族」に

旧正月は(離れていた肉親らが)再会する祝日だ。ところが、帰省して年越しすることを恐れる一部の若者がおり、「恐帰族」と呼ばれている。だが「恐帰族」にとっては、帰省を恐れるには実に多くの理由があるのだ。例えば、休暇が短すぎる、年末の様々な出費が多くなる、現在の過大な春運(中国で旧正月のころ交通量が非常に多くなる現象)のストレス、及び親戚や友人の詰問のプレッシャーが大きい等すべてが外地で仕事をする若者が帰省を喜ばない主な原因を作り上げてしまっている。

類似の時事ニュース
麦可思研究院发布了一份针对中国大学生消费行为的调查报告。调查显示,在校大学生每月
2017.03.02
127
2017.03.02
根据中国国家旅游局的统计,2015年出境游人数达到1.2亿人次,花费高达1,94
2016.10.27
116
2016.10.27
订机票、联系拼车……虽然离大多数企事业单位放假还有将近一个月时间,但大多白领已经
2010.01.19
101
2010.01.19
単語から探す時事ニュース


ページトップへ