bitex

ログイン | 会員登録

02

Jul

2009

  

乾杯!

 

「干杯!:gan 1 bei 1 」

 

ご健康を祈って、乾杯!

 

「祝你身体健康,干杯!

 

  zhu 4 ni 3 shen 1 ti 3 jian 4 kang 1 ,gan 1 bei 1」

 

お誕生日を祝って、乾杯!

 

「祝你生日快乐,干杯!

 

  zhu 4 ni 3  sheng 1 ri 4 kuai 4 le 4 ,gan 1 bei 1 」

 

実は中国では人と食事するとき、「乾杯!」と人に言ったら 一気に飲む

 

んけど、「乾杯(随意)sui 2 yi 4」といったら 少しでオーケーです。

 

コメント(0) | 閲覧(870) | タグ:

  

」は日本語の「」と同じ働きです。名詞に修飾語がかかるときに

 

使います。

 

「修飾語+的+名詞」の順番ですが、以下の場合は「的」を省略します

 

我(的)父亲:  wo 3 fu 4 qin  =われが父(親族名称)

 

我(的)家:    wo 3 jia 1 = 我が家(自分の所属する組織)

 

我(的)公司:   wo 3 gong 1 si 1 = 我が会社(同上)

 

黑(的)咖啡:   hei 1ka 1fei1=ブラックコーヒー(一音節形容詞)

 

中国(的)留学生: zhong 1guo 2 liu 2xue 2 sheng 1=中国人留学生

 

         (国名、性別などの所属)

コメント(0) | 閲覧(173) | タグ:

25

Jun

2009

  

「はじめまして。どうぞよろしく。」  を直訳すると、

 

「初次见面。:chu 1  ci 2 jian 4 mian 4  ,

 

 请多关照。:qing 3 duo 1guan 1 zhao 4 」 になりますが、

 

 中国人同士は、

 

「こんにちは。あえてうれしい。」 と挨拶しながら握手します。

 

「您好。:nin 2 hao 3 」   だけどOKです。

 

「你好。:ni 3 hao 3」  (こんにちは)、

 

「你身体好吗?:ni 3 shen 1 ti 3 hao 3 ma 」

 

 (貴方はお元気ですか?) での

 

「好」は「元気である、体調が良い」という意味があります。

 

 相手の提案、依頼に対して、

 

「好!」と言えば「良い、構わない」という同意の意味になります。

 

 ほかにも  

 

「好吃。hao 3 chi 1」{(食べて)おいしい}

 

「好看。:hao 3 kan 4」{(見て)美しい}のように、

 

 後ろの動詞の意味を肯定する働きもあります。

コメント(0) | 閲覧(155) | タグ:

01

May

2009

  

四月二十六日、上海へ行って はじめて モーターショーを見ました。

人がすごかった。そして、いろいろな車を見ました。楽しかった。

こちらは何枚写真見せます!

 

 四月二十六日,我去上海第一次看汽车展览。人很多,看到了很多车子。

我很开心!这里有些照片可以给大家看!

 

 si4yue4  er4shi2liu4 ri4, wo3  qu4  shang4hai3  di4yi1ci 4 kan4  qi4che1  zhan3lan3.

ren2  hen3  duo1. kan4dao4le   hen3duo1   che1zi .wo3  hen3  kai1xin1! 

zhe4li3  you3xie1  zhao4pian4  ke3yi3  gei3  da4jia1  kan4kan !

 

 

コメント(0) | 閲覧(194) | タグ:

25

Mar

2009

  

今日は会話を通じて 中国の行事と祝日を紹介しましょう!

 

A:中国で春節を迎えるのははじめてですか?

 ni (3)shi(4)di(4)yi(1)ci(3)zai(3)zhong(1)guo(2)guo(4)chun(1)jie(2)ma?

   你      是    第     一   次    在        中         国      过       春        节    吗?

B:はい。とてもにぎやかですね

 shi(4)a, wo(3)jue(2)dehen(3)re(4)nao

    是   啊,我     觉      得 很      热    闹。

A:爆竹が禁止されたので、以前よりずっと静かになりました。

 xian(4)zai(4)bu(4)rang(4)fang(4)bian(1)pao(4)le,bi(3)yi(3)qian(2)an(1)jing(4)duo(1)le.

     现      在      不      让        放        鞭       炮      了,比 以     前      安      静       多   了。

B:お正月には餃子ーを食べるのですね

 guo(4)nian(2)shi(2)shi(4)chi(1)jiao(3)ziba

     过       年       时      是     吃      饺    子 吧。

A:そうです。元旦か二日には親戚が集まって食事をします。

 dui.chu(1)yi(1)huo(4)zhe(3)chu(1)er(4)qin(1)qi(1)menzai(4)yi(1)qi(3)ju(4)can(1)

 对,初     一     或       者       初     二     亲      戚    们   在    一     起   聚      餐

B:お年玉や年賀状など、日本の習慣と変わりませんね。

   ya(1)sui(4qian(2)he(2)he(4)nian(2)pian(4)deng(3)gen(1)ri(4)ben(3)xi(2)guan(4)cha(4)buduo(1)

   压     岁      钱      和     贺      年         片       等         跟     日     本      习      惯        差   不  多

A:数年前からお年玉つきの年賀状が発売されています。

ji(3)nian(2)qian(2)kai(1)shi(3)mai(4)you(3)jiang(4)he(4)nian(2)pian(4)le

几    年        前      开      始      卖       有       奖       贺      年        片     了

でも、中国の伝統的な行事はほとんど旧暦で行われます。

dan(4),zhong(1)guo(2)dechuan(2)tong(3)jie(2)ri(4)dou(1)an(1)zhao(4)yin(1)li(4)guo(4)

但,      中          国      的   传          统      节    日     都      按      照       阴      历     过

 

 

中国の祝祭日

 

 

1月1日      元旦  yuan(2)dan(4)                       元旦  休み。。。一日

1月1日(旧暦)  春节 chun(1)jie(2)     旧正月 休み。。。三日

3月8日   国际劳动妇女节guo(2)ji(4)lao(2)dong(4)fu(4)nv(2)jie(2)国際労働婦人。。女性のみ一日

5月1日   国际劳动节 guo(2)ji(4)lao(2)dong(4)jie(2)  メーデー  休み。。。一日

5月4日      中国青年节 zhong(1)guo(2)qing(1)nian(2)jie(2) 五四運動記念日 休み。。。一日

6月1日      国际儿童节 guo(2)ji(4)er(2)tong(2)jie(2)  国際児童デー 休み。。。小学校のみ一日

7月1日      建党节 jian(4)dang(3)jie(2)    中国共産党成立記念日

8月1日      建军节 jian(4)jun(1)jie(2)     中国人民解放軍建軍記念日

10月1日     国庆节 guo(2)qing(4)jie(2)    中華人民共和国建国記念日 休み。。。三日

 

 

中国の年中行事(注)すべて旧暦。太字は三大民族行事

 

 

1月1日     春节 chun(1)jie(2)   

                 「 除夕(chu(2)xi(1)):大晦日」は、寝ずに新年を迎える。零時になると、「鞭炮     (biao(1)pao(4)):爆竹」で魔を払い、神を迎える。大晦日の夜や元旦の朝は、北方では餃子  (「岁更饺子」sui(4)geng(1)jiao(3)zi)」:新旧の年が入れ替わるという意味)。南方では「年糕(nian(2)gao(1))」(「年年高nian(2)nian(2)gao(1)」の意味)という餅を食べて、縁起をかつぐ。また、家の門や入り口には「春联chun(1)lian(2)」というめでたい対句を書いた赤い紙を貼る。三が日は「初一(chu(1)yi(1)),初二chu(1)'er(4),初三chu(1)san(1)」といい、初一は年はじめの挨拶に回る。これを、「拜年bai(4)nian(2)」という

 

 

1月15日      元宵节yuan(2)xiao(1)jie(2)

                  灯篭を飾るお祭り。もち米で作った団子「元宵(yuan(2)xiao(1))」(「汤圆」(tang (1)yuan(2))「汤团tang(1)tuan(2)」ともいう)を食べる。丸い形が一家団欒の象徴。

 

 

4月5日        清明节 qing(1)ming(2)jie(2)

     革命烈士や先祖をしのんで、墓参りをする。郊外に行って遊ぶ「踏青(ta(4)qing(1))」や、「风筝feng(1)zheng(1):凧」をあげる習慣がある。

 

 

5月5日     端午节duan(1)wu(3)jie(2)

    

 

 

8月15日   中秋节zhong(1)qiu(1)jie(2)

      中秋の名月をめでる日。丸い月は一家団欒の象徴。中秋の祝いに、「月饼(yue(4)bing(3))」は、なくてはならない食べ物。

 

 

9月9日        重阳节chong(2)yang(2)jie(2)

                    「九jiu(3)」は「久jiu」(3)と同音で、9月9日はこれが二つ重なり、長く久しい平安を意味する日として祝われる。菊が盛りのころで、菊の花を鑑賞し、菊の花で作った「菊花酒ju(2)hua(2)jiu(3)」を飲む。また、厄よけのために高所に登る「等高(deng(1)gao(1))」の習慣もある

 

 

 

 

 

コメント(0) | 閲覧(296) | タグ: