bitex

ログイン | 会員登録
ホームブログわんちゃん > 一词多音多意之六
  

【裁缝】cáifeng

以制作或拆改衣服为职业的人:[仕立て屋]

 

裁缝衣服无人补,木匠家里没凳坐。

紺屋の白袴

 

【裁缝】cáiféng

裁剪缝制衣服[衣服を仕立てる、裁縫する]

 

这件旗袍裁缝得非常合身。

このチーパオは仕立てが体にぴったりだ。

 

コメント(0) | 閲覧(2852) | タグ:

  

今天让我们学习更这个词吧

 

【更】gēng

(1)    更新、改变[新しいものに変える、改める]

 

万象更新

すべてが新しく生まれ変わる

 

(2)    经验[経験する]

  

少不更事

若くて経験が少ない

 

(3)    时间单位的一种说法 [時間の単位及び呼び名:一夜(午後7~8時頃から午前3~4時頃まで)を五つに分けた、そのうちの一つ。“一更”は約2時間。]

 

深更半夜

深夜

 

打更

一更ごとに時を知らせる

 

【更】gèng

(1)    更、越来越 [もっと、ますます]

 

刮了一夜北风,天更冷了。

 一晩じゅう北風が吹いて、いっそう寒くなった。

 

(2)    [さらに、重ねて]

   

更上一层楼

さらに高い階段に上がった

 

 

Ps:祝大家的学习、工作更上一层楼!

 

コメント(0) | 閲覧(630) | タグ:

  

今天让我们一起“倒车”这个词吧。

 

【倒车】dàochē

使车向后退:[車を後退させる、バックさせる]

バックさせる時、注意してください。

倒车的时候请注意。

 

【倒车】dǎochē

换乘车辆[乗り換える]

路上要换车吗?

途中、乗り換えが必要ですか

 

当表示“逆行”这个意思的时候,这个读音都行。

“逆行”の意味を表す時、両方でもいいです。

 

コメント(0) | 閲覧(757) | タグ:

19

Nov

2009

  

今天让我们学习一下朝阳这个词吧

 

【朝阳】cháoyáng

向着太阳[太陽に向かっている、日向]

 

朝阳的房子

南向きの部屋。

 

【朝阳】zhāoyáng

早晨刚刚升起的太阳[日の出、朝日]

 

迎着朝阳跑步。

朝日に向かってジョギングする。

 

コメント(0) | 閲覧(532) | タグ:

  

今日、摆设という単語を勉強しましょう。

 

【摆设】bǎishe

(1)    陈设品 [置物、飾り物、調度品、インテリア]

     田中老师家有很多摆设品。

                田中先生の家にはたくさんの置物があります。

             

(2)    指无实用价值的东西[実用的でない]

 

    那个东西仅仅只是个摆设。

        それはまったく実用的でない。

 

 

【摆设】bǎishè

安放;陈设  [飾り付ける、きれいに並べる]

 

          家里摆设得很整齐

        家をよく飾り付けています。

 

 

PS:

この頃、寒くなってきました。皆様、気をつけてね。ご健康を心から祈ります。

 

 

コメント(0) | 閲覧(622) | タグ:

17

Nov

2009

  

今天开始让我们一起学学汉语中的一词多音多义吧。

每天一个,慢慢积累,一起努力!!!加油、加油!!!

 

【爱人】àiren

(1)    丈夫或妻子[ あるいは ]——在跟第三者说话时,夫妻一方对另一方的称呼

                 第三者と話す時に、夫婦の一方は他の一方を呼ぶ。

       例:我的爱人不在家呢

          夫(妻)は家に居りませんよ。

 

(2)    或指他人夫妇中的一位

または、自分たち以外の夫婦の一方を指す。

 

       例:他爱人在银行工作

      彼の奥さんは銀行で働いています。

 

(3)    情人[情人、恋人、愛人、]。恋爱中男女的一方,未婚的恋人

                 恋愛中の男女の一方、未婚の恋人。

   

     

 

 

【爱人】àirén

爱别人,爱护并帮助他人[愛人、愛する]

他の人を愛する、他の人を大切に守って助ける。

 

      例:宽厚而爱人

      親切で思いやりがあって人を愛する。

 

        敬天爱人

      敬天愛人 天を敬い、人を愛する。

 

コメント(2) | 閲覧(813) | タグ:

  

こんにちは!私のブログをご覧になってくださってありがとうございます。はじめまして、どうぞ、よろしくお願いします。在学中、日本語を楽しく勉強しながら友達と大学生活を十分楽しむことができてとても嬉しかったです。大学二年の時からずっと上海大学のある日本人先生に中国語を教えた経験があり、中国語を教える仕事に携わたいと願っていました。中国語に興味をちの日本の皆様、ぜひ私と一緒に中国語の魅力を体験しましょう皆様上手に中国語を話せるようになることが私の願いです。いろいろな授業をご用意しております。一緒に楽しく勉強しましょう。

  私の趣味は抒情エッセーを読む、友達とチャットする、クラシックの音楽を聴く、バドミントン、散歩ジョギングことなどです。ほとんどの女の子と同じように、ショッピング とファッションにも興味を持っています。

       家族と友達を笑わせるのが私の幸せです。将来、家族と一緒に綺麗な杭州幸せな生活を送ることが私の最大の希望です。それを目指して頑張っています。

  大家好!感谢您阅览我的博客。初次见面,请多关照!大学的时候,一边快乐的学习日语一边跟好友们好好地享受了大学生活,为此感到很高兴。大学二年级开始一直担当上海大学某位日语外教的中文家庭教师,由此,想从事对外汉语网络中文教学工作。对中文感兴趣的日本朋友们、让我们一起感受中文的魅力。也希望通过跟我的一起学习,大家能流利地讲中文。我为大家准备了各种课程,让我们一起快乐地学习吧。

       我的爱好读抒情散文、跟朋友聊天、听古典音乐、打羽毛球、散步和跑步等等。跟大多数女孩一样我也对购物和时尚感兴趣。

      能让我的家人和朋友笑口常开是我最大的幸福。最大的愿望就是,将来能跟家人一起在这美丽的杭州幸福地生活。我也以此为目标努力着!

 

コメント(0) | 閲覧(846) | タグ: