ハンドル名: シャンシャン
日本語レベル:とても上手
映像:
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,カラオケ・バンド,グルメ,お酒 ,ファッション,旅行,語学,読書,美容・ダイエット
教务推荐:日本の映画、ドラマが大好きのシャンシャンは、日本留学の経験を生かして文法説明が特にわかりやすい。しっかりしたレッスン準備がよく生徒さんに評価される。
この誤文を直すには、2つの方法があり ...
ここの間違いは“起来”という補語の使い方を全面的に理解していないためです。 ...
一見簡単なようで、実は難しいものはよくあります ...
文面を考えるとすぐ、比喩という修飾法を使っているかが分かります ...
これは助詞“了”を置く位置の誤りです ...
これは副詞を置く位置のりです。“把”は前置詞ですが...
日本語の「もっと」は中国語に訳すと色々な意味になりますが...
これは“再”と数量詞の使い方による誤りです...
中国語の“对”と“对于”は日本語に訳すと...
中国語に“连…都”“连…也”という文型があります...
中国語の学習者はよく"把"イコール日本語の助詞「を」と思って...
動詞の否定と違い、前置詞構造の否定形は前置詞の前に"不"か"没"を置きます...
「いつから~をする」の「から」、動作の始まる時間を示すには...
この文の間違いは動詞にあります。中国語では結果を表す動詞もありますが...
日本語の「~のために」にあたる中国語は"为"と"为了"の2つあります...
中国語の受身文は"被"を使うということで、すべての受身文につい"被"を使ってしまいがちです...
この文は "我"は主語であり、"兴趣"が動詞"有"の目的語になった"我有兴趣"すでに、完成した文とみなします...
この文は単語の使い方が間違っています...
この文は単語の使い方が間違っています...
この文は副詞の使い方が間違っています。...
一、「ほしい」① 我要这个。(僕はこれがほしい)...
この文は、"更"の使い方が間違っています。...
この文は時間量詞と目的語の位置が間違っています。中国語が日本語と大きく異なるのは目的語を動詞の後に置くことです。...
この文は“了”の使い方が間違っています。中国語の過去形の印が“了”であると思い、過去のことなら全て“了”を使ってしまう傾向があるようです。...
この文は“向、往、朝”の使い方が間違っています。“向”“往”“朝”は動詞の方向を示す介詞であり、日本語の「へ」「に」にあたります。...
この文は“も”の使い方です。日本語の「も」は中国語の“也”ですが、「•••も•••も」は“•••也•••也”ではありません。...
この文は比較文の使い方です。主語ではなく、目的語を比較する場合、二つの文型があります。...
この文は時量補語の使い方です。時量補語は一つ動作または一つの状態がどのぐらいの時間を続くかということを表す。...
この誤文は“从”と“离”の使い方を間違いました。中国語には“从”と“离”は日本語の「から」を訳して、距離を表します。...
中国語には副詞は動詞、副詞、形容詞などを修飾して、程度、範囲と時間の意味を表します。...
中国語では結果を表す動詞があります。“動詞+結果補語”の構造で表すことが多いです。...
この文は形容詞が述語として使われています。私はきれいです。私はとてもきれいです。この二つの文は両方とも「我很漂亮」と訳して正しいです。...
この誤文は“動詞+在”と“動詞+着”の使い方が間違っています。「動詞+着」は状態の継続を表す働きがあります。ある場所に存在している状態を表します。...
この誤文は能願動詞“能”と“会”の使い方が間違っています。両方も可能表現で、「…できる」にあたりますが、使い方が違います。...
語気副詞の“就”には三つの用法があります。一 相手にはっきりと事実がその通りであることを知らせたい時、...
関連副詞の“就”は仮定、条件、因果関係を表せます。一 仮定関係を表す“就”:「…ならば」日本語の仮定文は、仮定を表す言葉がその節の最後に来ます。...
範囲副詞の“就”には三つの用法があります。一「すぐに」範囲副詞の“就”は時間詞、あるいは「すぐ」「早い」「まもなく」を表すほかの副詞(立刻,马上など)の後ろに置きます。...
範囲副詞としての“就”を使う時、数量や動作などの範囲を表します。日本語の「少ない」と「多い」の二つ範囲を示します。「ただ」と「も」にあたります。...
中国語の“风味”は日本語の「特色」の意味です。例えば:这个菜有点上海风味。(○)这个菜有点上海味道。(×)今天我做了东北风味的饺子。(○)今天我做了东北味道的饺子。(×)...
この誤文は文中の“了”の使い方が間違っています。文中の“了”は日本語の「…してから」という意味を表します。文中の“了”は時制に関係なく、単にある動作が行われたという条件として、複文の前半によく使われます。...
比較文否定形の使い方が間違っています。肯定形はよく「比」を使い、「AはBより+形容詞」と表現します。...
この誤文は“关于”と“对于”の使い方が間違っています。中国語の“关于”は人、物、事などの内容に関わることを表します。...
中国語の“着”三つの用法があります。一:状態の継続。「…ている」「…てある」...
この誤文は“再”の使い方が間違っています。中国語の“再”は未来の動作にしか使えません。...
この誤文は反復疑問文の使い方が間違っています。中国語には述語の肯定形と否定形を「肯定+否定」の順に並べます。...
この誤文は介詞構造と副詞の使い方が間違っています。中国語は「介詞構造+動詞」全体を1つ動詞を考えて、副詞はその前に置かなければなりません。...
この文に“两次”は“去过”の動作の回数を表します。「北京」は目的語です。...
“叫”は目上の人から目下の人に何かさせる時や同年輩の人に頼む時に使われます。例えば:...
“把”字句常常用来强调说明动作对某事物如何处置及处置的结果。「把」文は常に物事をどう処理するか、及び処理してからの結果を強調いて説明する時に使う。...
「既…又…」は「…でもあり、…でもある」という意味です。並列関係で、ある事物が同時に二つの性質や状況を持つことを表します。...
“弄”多用在口语里,意义、用法比较多,主要有:「弄」は多くの場合は話し言葉の中で使われる。意味も使い方も多く、主な意味と使い方は次である:...
形容詞が主に述語として使われる文は形容詞述語文である。その述語文の中に動詞の「是」は使わない。...
「多」は数量詞か、数詞の後ろに置かれたとき、前にある数よりやや多いことを表す。(1)「1-9」で結ぶ数詞及び「10」で結ぶ数詞、...
「不但……,而且……」の中で、「而且」の引き出される文節の意味は前の文節の意味よりさらに程度が深くなり、またはもっと多くの情報を補足することを表す。...
動詞「有」とその否定形「没有」は比較する時に使え、ある程度に達している、あるいは達していないことを表す。...
前置詞「比」は二つの物事の性質や特徴を比較する時に使われます。例えば:他比我高。...
「又……又……」の文型ではよく形容詞二つを用いて、二つの性質あるいは情況が同時に存在することを表します。...
この文の主語は「数量詞+名詞」であり、「数量詞+名詞」は一般のものに過ぎず、特定ではないのに対して、固有名詞と「指示代名詞+名詞」は特定のものです。...
日本語の「この本」を中国語に訳すと「这本书」、「这种书」のようにいろいろありますね。なぜでしょうか。...
日本語では「1人の先生」、「2人の学生」を言いますが、中国語では“1人老师” “2人学生”と表現しません。...
“楼下”,“门外”のように、方位詞は一部の名詞の後につくと場所詞になりますが、すべての名詞の後について場所詞になれるというわけではありません。...
日本語では「あなた」「彼」「彼女」「君」などの人称代名詞をあまり使いません。特に「彼」「彼女」は特別の場合を除いてほとんど使いません。...
日本語では「中国人の先生」「外国人の留学生」などのように言いますね。そしてこれを中国語に訳す際、そのまま“中国人老师” “外国人留学生”としてしまうことが多いようです。...
一般の形容詞の否定はその形容詞の前に“不”をつければよいです。...
形容詞のレベルを表現するには、程度副詞を使います。例えば“这件衣服很白。”(この服は白いです)、“这个菜很好吃。”...
“我有很多钱”とは言えますが、なぜ“我有很少钱”とは言えないのでしょうか。日本語では「少ない」「少し」という言葉があります。しかし、中国語の“少”は一つしかないので、名詞を修飾する時にも、...
日本語の形容詞は過去の状態について、「素晴らしかった」「面白かった」などと言いますから、...
実は、中国語の形容詞を述語として使うには、かなり制限があります。単独で形容詞を述語として使えるのは対比の場合だけです。...
“是”という文法ポイントを習うときは、“是”は「…は…です」という意味で、“我是医生。”(私は医者です)のような例文で説明することが多いです。...
“想”という動詞(能願動詞は除く)は「考える」「推測する」「‥‥と思う」「懐かしがる」などの意味があります。ここで、「‥‥と思う」という動詞について話したいと思います。...
中国語の基本文型として動詞の後に目的語を置くということは初級の段階で必ず習います。例えば“他看电视,我写字。”(彼は本を読んでいて、私は字を書いている)しかし、なぜ「明日彼と会います」は“明天我见面他”と言えないのでしょうか。...
言えません。“走”は「歩く」という意味の他に“去”と同じ「行く」の意味もありますが、“走”の「行く」は単に「ここを去る」という意味で、...
言えません。“我学法语”のような「主語+動詞+目的語(物)」は問題がないのですが、時量補語がある時は、...
言えません。“我有很多钱”とは言えますが、なぜ“我有很少钱”とは言えないのでしょうか。...
回答:言えません。場所詞を“在”と一緒に主語にするには制限があります。場所詞は必ず「特定の場所」でなければなりません。...
回答:いいえ、 否定を表すには“不要”ではなく、“不想”あるいは“不愿意”が使われます。...
回答:言えません。正しいのは「这条裙子比那条漂亮得多」(このスカートはあのスカートよりかなりきれいです。)です。...
1熬夜[开夜车](徹夜する)2不得了(大変だ)3不见得(そうとは限らない)4不像话(話にならない)5不怎么样(それほどでもない)...
言えません。正しいのは「上周我丢了两本书」(先週私は二冊の本をなくしました)です。動詞が目的語をとる時、その目的語に数量詞が入る場合には、...
言えません。正しいのは「书桌上没放着包」(机の上にはカバンが置いていない)です。“着”の否定文には、“没”を使い、特に強調をしない場合には数量詞を使いません。...
言えません。正しいのは「我从来没有用中文写过日记」(私は今まで中国語で日記を書いたことがなかった)です。...
言えません。正しいのは「我没在中国留过学」(私は中国で留学したことがない)です。...
言えません。正しいのは「什么时候都能去」(いつでも行ける)です。「疑問詞+“都” /“也”+動詞/形容詞」...
“有点儿”は形容詞または動詞の前に置き、しかも、好ましくない状況に使われる場合が多いです。...
言えません。正しいのは「昨晚我没看比赛。」(夕べ私は試合を見なかった。)です。...
中国語の疑問詞“吗”は日本語の「か」にあたります。そして、日本語の「か」はすべての疑問文の文末につきます。...
言えません。というのは、“聊天”は「動詞+目的語」の構造を持つ離合動詞だからです。...
三、動詞/形容詞+“什么”?「動詞/形容詞+“什么”?」はなにか尋ねるのではなく、...
中国人の日常会話に、実に反語表現が多く使われていると言われます。...
単語の問題では、日本人にとって区別しにくい発音がよく問われています。次の表は過去問題集の単語を...
聞こえてきた言葉の意味をすぐにキャッチできなかったら、そのセンテンスと言葉の発音をメモに取り、...
逐語訳は、聞こえた順番に従って、一部一部を訳して、最後に全部の意味をまとめます。...
リスニング試験で、質問文が理解できなければ選択肢を見極めることはできませんので、...
リスニング試験で、質問文が理解できなければ選択肢を見極めることはできませんので、...
単語をできるだけ多く聴き取れることはとても重要ですが、それだけは不十分です。...
聞こえてきた言葉の意味が分からない時、その言葉の発音と文中の位置...
中国で一番人気の「搜狗拼音输入法」を紹介します。一、インストール...
一、中国語入力への切り替え方 中国語入力への切り替えは言語バーの「JP」の部分をクリックして、...
たくさんの漢字で構成される中国語を入力するには、日本語と同じく、...
中国語検定のホームページで申し込むことができます。...
これから参加するのは70回(3月)試験でしょうか?70回の場合、...
今回は引き続け儿化(アル化)の発音の変化を説明します。...
音節末尾に「r」を付け加えることを「アル化」とよび、発音最後に舌をすばやくそりあげます。...
第69回中国語検定の結果は既に公開しました。今回の3級、2級の試験は...
「ワンコイン中国語倶楽部」の1コマのレッスンは25分ですね。...
文章を耳で聞いて、いちいち頭で日本語に変換すると、なかなか中国語その...
4級、3級は1回で合格しましたが、2級は今回で3回目になります。...
語学は勉強より「練習」です。繰り返して練習することによって、その言語に慣れることですね。...
中国語を勉強している時、読み方(ピンイン)がわからない中国語を辞書で調べる時に...
中国の新聞や雑誌を見ると、例外的な数字やアルファベットなどを除き、...
今流行りの中国語表現をいくつか教えて下さい。辞書に載っていないような言い方を勉強...
今流行りの中国語表現をいくつか教えて下さい。辞書に載っていないような言い方を...
今流行りの中国語表現をいくつか教えて下さい。辞書に載っていないような...
BitExでたくさんの慣用語、成語、流行語の教材があります。これを利用して勉強しましょう。...
中国人は日常会話で多くの慣用語を使います。試験でよく出題されるのは、...
中国語には、多義語がたくさんあります。前後の文脈によって多義語の意味を...
文章を読む時、知らない単語がよく出てきます。そのときその単語の意味に...
総括:数字で幾つかの言葉を総括して、そしてこれらの言葉に共通する形態素を加えます。...
中国語はどんどん名称を略していく傾向にあるので、略語に出会ったときに何のことなのかを...
合成語:合成語は二つ以上の形態素が結合しているもので、重畳型(同じ形態素の繰り返し),...
一.言葉の理解力を高めましょう 漢字を分析する→語彙を説明する→文を理解する→文章の内容...
一.言葉の理解力を高めましょう 漢字を分析する→語彙を説明する→文を理解する...
本文を全部読んでから問題文を読むのは時間の無駄ではないでしょうか。問題文から先に読み、...
もう勉強したことがありますから、今から時間を掛けて勉強すれば準4級が合格できると思います。...
独学で2級は合格できると思います。今、独学でも中国語を勉強していく環境は十分整っています。...
前回は語彙の重要性を語りました。今回は単語の勉強法を紹介します。...
まず、中国語検定3級と2級の差についてですが、語彙が大きな問題だと思います。...
1中国語検定試験は中国語検定試験協会が行なっている日本国内の中国語学習者を対象...
慣用表現、イディオムを集めた本(説明と例文だけを集めたもの)がほしいです。...
2単語は単独で覚えないでください。フレーズとして覚えるのが重要です。...
第5問の記述問題は日常生活でよく使われる単語が出題されます。...
中国語のピンインは26個のアルファベットを使って、全ての発音を表そうというものです。...
形容詞も重ね型があります。...
「散步散步」は使わないです。...
中国語には、漢字が同じで、発音が全く異なるもの以外に、子音と母音が同じですが、...
一般的に、中国語で一つの漢字の読み方は一つがほとんどです。...
ピンインは中国語の勉強において、とても大切だと思います。...
まず、単語カードを作る(20枚)...
三、その後、簡単な単語から覚えます。...
声調の勉強は中国語の学習において、とても大切な部分です。...
単語の問題はすべての問題に関わります。十分な単語力がないと、ヒヤリング、...
実は、この問題は日本語の漢字の読みが分かれば、すぐ解ける問題です。...
4級のリスニングは選択問題で、一問一答形式の問題と内容理解形式の問題です。...
映画やドラマでは日常的に使われるスラングのような活きた表現が豊富なので、...
独学の場合は、テレビ・ラジオのNHK中国語講座を利用するのはお勧めです。...
中国語検定で簡体字の使用が原則とされていますから、まずは簡体字を見て分かることです。...
日本の方にとって、筆記問題より、リスニングはもっと難しいかもしれませんね。...
変に中国語に対して自信を持っていたり、勉強しなくとも大丈夫だなどの過信を抱いたりしていませんか?...
中国語検定は海外(北京・上海・大連・西安・広州・香港・シンガポール)でも受験することができます。...
毎日少しずつ練習するのは一番いいと思います。いま試験が迫っていますから、ここで内容理解問題を...
毎日少しずつ練習するのは一番いいと思います。いま試験が迫っていますから、ここで内容理解...
中国語の漢字は日本語でいうそれとは同じものもあり、また全く別の略字を使うことが多いので、...
読解問題はコツを掴むと意外と簡単に解けるものなのです。そのコツとは...
中国語検定4級で得点率の低い問題は、意外にも発音問題なんだそうです。...
内容理解問題では、文章は2回、質問文は1回、4つの選択肢は2回読まれます。...
ヒアリングの力をつけば、検定試験のヒアリング問題も自然に解けると思います。あとは、...
中国語検定で使う単語を覚える方法は人によって様々ですが、効果的な学習法をご紹介しましょう。...
この場合、頭の中で、「音声とその単語の意味が結びついていない」ことが原因です。...
音声としては聞き取れるが、その単語の意味自体がわからないですね。...
まず自分が何をきっかけに中国語検定を目指そうと明確にしなければならなりま...
まず、学習時間を保証することが一番大事です。...
2008年11月23日の第66回を例として分析しましょう。...
中国語検定の場合、一般企業で勤める場合は「中国語検定3級」を評価されると思います。...
試験時間が重ならなければ併願することは可能です。...
HSK初級5級は中国語検定の3級レベルぐらいと思います。...
近年、日本企業の中国進出が急激に増加しています。...
外国語の資質は個人差が大きいので、一概には言えません。...
難しいと感じるかどうかは人によります。でも、過去問を見れば、...
準一級の出題はヒアリング、听写、筆記のマークシート選択問題、作文に大きく分かれます。...
シャンシャン 講師 (中检)
ハンドル名: シャンシャン
日本語レベル:とても上手
映像:
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,カラオケ・バンド,グルメ,お酒 ,ファッション,旅行,語学,読書,美容・ダイエット
教务推荐:日本の映画、ドラマが大好きのシャンシャンは、日本留学の経験を生かして文法説明が特にわかりやすい。しっかりしたレッスン準備がよく生徒さんに評価される。
暁子 講師 (中检)
ハンドル名: 暁子
日本語レベル:とても上手
映像:
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,語学,読書,テレビ,インターネット,美容・ダイエット
教务推荐:北京生まれ、北京育ちの暁子先生がくせのない標準語を教えてくれる。長年の中国語教育経験を生かし、日本人学習者が間違えやすい発音、表現、文法などを徹底的に指導してくれるのが評判。
リンレイ 講師 (中检)
ハンドル名: リンレイ
日本語レベル:とても上手
映像:
趣味・興味:映画鑑賞,スポーツ,カラオケ・バンド,料理,ショッピング,ファッション,アウトドア,旅行,語学,読書,テレビ,美容・ダイエット
教务推荐:真面目で勉強熱心なリンレイ先生は日本に留学していたとき、中国語教授アシスタントを担当した経験がある。日本語と中国語の異同の視点から、あなたがほんとうに理解するまで丁寧に指導してくれる。