ホーム > HSK > 誤用から学ぶ中国語

誤用から学ぶ中国語

2010/08/13

  • 印刷
  • RSS
  • ソーシャルブックマークへ投稿
    • 新浪微博分享
    • 分享到网易微博
    • 分享到腾讯微博
    • ReTweet·This
    • はてなブックマークに追加
    • Buzzurlにブックマーク
    • del.icio.usに追加
    • この記事をLivedoorクリップにクリップ!
    • Yahoo!ブックマークへ追加
    • newsing it!
    • この記事をChoix!
    • イザ!ブックマーク
 

「在中国买衣服比在韩国太便宜。」は、正しいですか。

在中国买衣服比在韩国太便宜。(×)
在中国买衣服比在韩国便宜极了。(×)
在中国买衣服比在韩国便宜多了。(○)
在中国买衣服比在韩国便宜得多。(○)
bitex
用法说明:
1、在“比”字句中不能在位于形容词前加“很、太、非常”等表示程度高的副词。可以加“还、更”等副词。
「比」文の中で、形容詞の前に「很、太、非常」のような程度を表す副詞を用いません。「还、更」などの副詞を用いることができます。
例:哥哥比弟弟非常高。(×)
  哥哥比弟弟很高。(×)
bitex
2、如果要用“比”字句而且要表明差异或高低的具体程度,可以在形容词后面加上程度补语。
「比」文を用いて、差異の程度を具体的に表すために、形容詞の後ろに程度補語を加えます。
例:哥哥比弟弟高多了。(○)
  哥哥比弟弟高得多。(○)
bitex
3、不能在形容词后面用“极”。
形容詞の後ろに「极」を用いられません。
例:哥哥比弟弟高极了。(×)

誤用から学ぶ中国語の一覧ページへ

HSK検定対策 指導講師

 

暁子 講師 (HSK)

暁子

ハンドル名: 暁子
日本語レベル:とても上手
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,語学,読書,テレビ,インターネット,美容・ダイエット
教务推荐:北京生まれ、北京育ちの暁子先生がくせのない標準語を教えてくれる。長年の中国語教育経験を生かし、日本人学習者が間違えやすい発音、表現、文法などを徹底的に指導してくれるのが評判。

 

Sophia 講師 (HSK)

Sophia

ハンドル名: Sophia
日本語レベル:できない
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,旅行,読書,美容・ダイエット
教务推荐:優しくてやる気満々のSophia講師は大学時代から中国語を教えはじめ、長年の経験がある。HSKを受験する方にとくにお薦め。

 

桔子 講師 (HSK)

桔子

ハンドル名: 桔子
日本語レベル:できない
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,旅行,語学,読書
教务推荐:桔子講師は長年大学で留学生向けの中国語教育に携わってきたプロ教授。韓国で中国語を教えた経験があり、HSK対策指導がとくに得意。

 

Elsa 講師 (HSK)

Elsa

ハンドル名: Elsa
日本語レベル:できない
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,料理,旅行,語学
教务推荐:中国語講師歴8年。外国人むけ中国語教育の専門知識を持つプロElsa講師はHSKの資格対策とビジネス会話の指導が得意で、中国留学、中国進出を考えている方にとくにお薦め。中国語を勉強しながら、英語力もアップしたい方にとくにもお薦め!

 

検定試験

SSL グローバルサインのサイトシール
BitEx中国語では、安心してサービスを
利用頂くため最大256bitSSL暗号化通信と
企業実在証明を導入しています。
 
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.