ホーム > HSK > 誤用から学ぶ中国語

誤用から学ぶ中国語

「跟她们交往很没有意思,无非讨论些美容方面的东西」と「跟她们交往很没有意思,除非讨论些美容方面的东西」どちらが正しいですか?

跟她们交往很没有意思,无非讨论些美容方面的东西。(○)跟她们交往很没有意思,除非讨论些美容方面的东西。(×) ...

「老爸当年长得非常帅」と「老爸往年长得非常帅」どちらが正しいですか?

老爸当年长得非常帅。(○)老爸往年长得非常帅。(×) ...

「过简单的日子,是我的生活方式」と「送简单的日子,是我的生活方式」どちらが正しいですか?

过简单的日子,是我的生活方式。(○)送简单的日子,是我的生活方式。(×) ...

「北岛康介游泳游得很快」と「北岛康介游泳游得很早」どちらが正しいですか?

北岛康介游泳游得很快。(○)北岛康介游泳游得很早。(×) ...

「我喜欢在面包里加很多材料」と「我喜欢在面包里添很多材料」どちらが正しいですか?

我喜欢在面包里加很多材料。(○)我喜欢在面包里添很多材料。(×) ...

「我对他很放心」と「我对他很安心」どちらが正しいですか?

我对他很放心。(○)我对他很安心。(×) ...

「把西瓜放在冰箱冰一下」と「把西瓜放在冰箱凉一下」どちらが正しいですか?

把西瓜放在冰箱冰一下。(○)把西瓜放在冰箱凉一下。(×) ...

「MUJI是用天然的材料做的衣服」と「MUJI是用自然的材料做的衣服」どちらが正しいですか?

MUJI是用天然的材料做衣服的。(○)MUJI是用自然的材料做衣服的。(×) ...

「如何掌握汉语发音?」と「如何把握汉语发音?」どちらが正しいですか?

如何掌握汉语发音?(○)如何把握汉语发音?(×) ...

「你喜欢咖啡还是红茶?」と「你喜欢咖啡或者红茶?」どちらが正しいですか?

你喜欢咖啡还是红茶?(○)你喜欢咖啡或者红茶?(×) ...

「他说我事情」と「他告诉我事情」どちらが正しいですか?

他告诉我事情(○) 他说我事情(×) ...

「这座森林何时看都像红叶林,不免有些寂寞」と「这座森林何时看都像红叶林,不乏有些寂寞」どちらが正しいですか?

这座森林何时看都像红叶林,不免有些寂寞(○) 这座森林何时看都像红叶林,不乏有些寂寞(×)...

「我在上海度过我的童年」と「我在上海过度我的童年」どちらが正しいですか?

我在上海度过我的童年(○) 我在上海过度我的童年(×)...

「现在我可以听懂一点儿中文」と「现在我可能听懂一点儿中文」どちらが正しいですか?

现在我可以听懂一点儿中文(○) 现在我可能听懂一点儿中文(×)...

「下午三点,我们在学校门会合」と「下午三点,我们在学校门汇合」どちらが正しいですか?

下午三点,我们在学校门口会合(○) 下午三点,我们在学校门口汇合(×)...

「开辟自己的未来」と「开发自己的未来」どちらが正しいですか?

开辟自己的未来(○) 开发自己的未来(×)...

「他说话非常含糊」と「他说话非常迷糊」どちらが正しいですか?

他说话非常含糊(○) 他说话非常迷糊(×)...

做了一笔交易」と「做了一笔交换」どちらが正しいですか?

做了一笔交易(○) 做了一笔交换(×)...

「在老师的指导下做蛋糕」と「在老师的指引下做蛋糕」どちらが正しいですか?

在老师的指导下做蛋糕(○) 在老师的指引下做蛋糕(×)...

「新一轮的选举,采用投票方式进行」と「新一轮的选举,使用投票方式进行」どちらが正しいですか?

新一轮的选举,采用投票方式进行(○) 新一轮的选举,使用投票方式进行(×)...

「真是一个尖锐的问题」と「真是一个敏锐的问题」どちらが正しいですか?

真是一个尖锐的问题(○) 真是一个敏锐的问题(×)...

「这件事引起了大家的关注」と「这件事引起了大家的关照」どちらが正しいですか?

这件事引起了大家的关注(○) 这件事引起了大家的关照(×)...

「他头上戴着帽子」と「他头上带着帽子」どちらが正しいですか?

他头上戴着帽子(○) 他头上带着帽子(×)...

「最近的生活很充实」と「最近的生活很充足」どちらが正しいですか?

最近的生活很充实(○) 最近的生活很充足(×)...

「一副耳环」と「一幅耳环」どちらが正しいですか?

一副耳环(○) 一幅耳环(×)...

「抵御外敌入侵」と「抵制外敌入侵」どちらが正しいですか?

抵御外敌(○) 抵制外敌(×)...

「为国家效力」と「为国家效率」どちらが正しいですか?

为国家效力(○) 为国家效率(×)...

「你像他哥哥」と「你象他哥哥」どちらが正しいですか?

你像他哥哥(○) 你象他哥哥(×)...

「凭我的直觉,这个答案是错的」と「凭我的知觉,这个答案是错的」どちらが正しいですか?

凭我的直觉,这个答案是错的(○) 凭我的知觉,这个答案是错的(×)...

「这件公司很看重职员的资历」と「这件公司很看重职员的资力」どちらが正しいですか?

这件公司很看重职员的资历(○) 这件公司很看重职员的资力(×)...

「他做事很细心」と「他做事很悉心」どちらが正しいですか?

他做事很细心(○) 他做事很悉心(×)...

「商业间谍去侦察敌对公司的营销策略」と「商业间谍去侦查敌对公司的营销策略」どちらが正しいですか?

商业间谍去侦察敌对公司的营销策略(○) 商业间谍去侦查敌对公司的营销策略(×)...

「每天练习口语,现在他的发音好多了」と「每天练习口语,现在他的发音很好了」どちらが正しいですか?

每天练习口语,现在他的发音好多了(○) 每天练习口语,现在他的发音很好了(×)...

「我对音乐有兴趣」と「我对音乐有兴致」どちらが正しいですか?

我对音乐有兴趣(○) 我对音乐有兴致(×)...

「我买了一只鸡」と「我买了一支鸡」どちらが正しいですか?

我买了三只鸡(○) 我买了三支鸡(×)...

「他急着回家」と「他很急回家」どちらが正しいですか?

他急着回家(○) 他很急回家(×)...

「今天,他在路上偶然遇见了她」と「今天,他在路上偶尔遇见了她」どちらが正しいですか?

今天,他在路上偶然遇见了她(○)今天,他在路上偶尔遇见了她(×)...

「反映新时代的特点」と「反应新时代的特点」どちらが正しいですか?

反映新时代的特点(○)反应新时代的特点(×)一、反映(fǎn yǐng):あるものの性質が、他に影響して現れること。反影。...

「现在是靠实力吃饭的时代」と「现在是靠势力吃饭的时代」、どっちが正しいですか?

现在是靠实力吃饭的时代。(○)现在是靠势力吃饭的时代。(×)一、实力(shí lì):実際に備えている能力。本当の力量。...

「他感到很委屈」と「他感到很委曲」、どっちが正しいですか?

「他感到很委屈」(○)「他感到很委曲」(×)一:委屈(wěi qu)1形容詞:(いわれのない非難や不当な扱いを受けて)悔しい、つらい。...

「离别在即,大家的心情都很沉重。」と「离别在即,大家的心情都很繁重。」、どっちが正しいですか?

离别在即,大家的心情都很沉重。(○)离别在即,大家的心情都很繁重。(×)沉重(chén zhòng )と繁重(fán zhòng)は形容詞で、両方とも重さの意味を表しますが、...

「每天化妆对皮肤不好」と「每天化装对皮肤不好」、どっちが正しいですか?

每天化妆对皮肤不好。﹙○﹚每天化装对皮肤不好。﹙×﹚一:化妆(huà zhuāng)化粧する。化粧品などを利用して、容貌がもっと美しく見えるようにすることを示す。...

「不祥之兆」と「不详之兆」は、どっちが正しいですか?

不祥之兆(○)不详之兆(×)「不祥」と「不详」の読み方が同じで、書き方もよく似ていますが、意味が違います。...

「旅游是摆脱压力的好办法」と「旅游是解脱压力的好办法」、どっちが正しいですか?

旅游是摆脱压力的好办法(○)旅游是解脱压力的好办法(×)一、摆脱:bǎi tuō 「他動詞」逃れる、抜け出す。...

「急に雨が降り出した」をどう訳しますか?

突然雨下起来了。(△)突然下起雨来了。(○)中国語の場合、お互いに分かっている話題、...

「下雪后,屋顶很雪白很雪白的」はなぜいけないですか?

下雪后,屋顶很雪白很雪白的。(×)下雪后,屋顶雪白雪白的。(○)形容詞を述語とする場合、普通はその前に程度副詞が必要です。...

「我喜欢窗户往阳的房间。」はなぜ言わないですか。

我喜欢窗户往阳的房间。(×)我喜欢窗户朝阳的房间。(○)説明1、「往」と「朝」はどれも空間方位と関係のある介詞、方向性があり、...

「他究竟刚参加工作,所以还没有什么经验。」はなぜいけないですか。

他究竟刚参加工作,所以还没有什么经验。(×)他毕竟刚参加工作,所以还没有什么经验。(○)...

「我们要对于这件事进行调查。」はなぜ言わないですか。

我们要对这件事进行调查。(○)我们要对于这件事进行调查。(×)...

「你今天晚上去看电影或者听音乐会?」はなぜ言わないですか。

你今天晚上去看电影还是听音乐会?(○)你今天晚上去看电影或者听音乐会?(×)...

「他暗暗地推开门走进来」はなぜいけないですか。

他暗暗地推开门走进来。(×)他悄悄地推开门走进来。(○)...

「这个人给我的感受不太好」はなぜいけないですか。

这个人给我的感受不太好。(×)这个人给我的感觉不太好。(○)...

「你们必须在考试从前完成论文。」はなぜいけないですか。

你们必须在考试从前完成论文。(×)你们必须在考试以前完成论文。(○)...

“一年前,我对中文发生了极大的兴趣。”はなぜ言わないですか。

一年前,我对中文发生了极大的兴趣。(×)一年前,我对中文产生了极大的兴趣。(○)...

「我差不多说错了答案。」はなぜいけないですか。

我差不多说错了答案。(×)我差点儿说错了答案。(○)差不多(chà bù duō):(形)①.相差很少,相似。似たり寄ったり 例:我看他俩的身材差不多。...

「开会的时候必需保持安静。」はなぜいけないですか。

开会的时候必需保持安静。(×)开会的时候必须保持安静。(○)「必需」と「必须」の発音は同じですけど、使い方は全然違います。では、「必需」と「必须」の使い方について説明します。...

「他除了本国语言以外,还把握了其他三门外语」は正しいですか。

他除了本国语言以外,还把握了其他三门外语。(×)他除了本国语言以外,还掌握了其他三门外语。(○)...

「他吃饭而且吃饺子。」はなぜ言わないですか。

他吃饭而且吃饺子。(×)他吃饭也吃饺子。(○)日本語の「しかも、その上」に当たる“而且”という連詞もよく使われます。“而且”には3つの使い方があります。...

“最近你很忙呢?”はなぜいけないですか。

最近你很忙呢?(×)最近你很忙吧?(○)“呢”:次の3つの用法があります。...

「今天的票卖完了,你明天又来吧」はなぜ言わないですか。

今天的票卖完了,你明天又来吧。(×)今天的票卖完了,你明天再来吧。(○)...

“为暑假去中国,我每天都去打工。”は正しいですか。

为暑假去中国,我每天都去打工。(×)为了暑假去中国,,我每天都去打工。(○)...

「週に一日間だけ休む」は“一周只一天休息”ですか。

一周只一天休息。(×)一周只休息一天。(○)説明:ポイント1ある一定の期間に動作が何回行われるか、どれぐらいできるか、...

“我学了一年汉语了”の否定文は“我没学一年汉语”ですか。

我没学一年汉语。(×)我一年没学汉语了。(○)(私は一年間中国語を勉強していない。)...

「私はミカンよりバナナが好きだ」をどう訳しますか。

我喜欢香蕉比桔子。(×)比起桔子来,我更喜欢香蕉。(○)説明:「AよりBのほうが…」という日本語の表現がよくありますが、どのように自然な中国語に訳すかは多くの学習者が悩むところでしょう。...

“干下去”と“干下来”はどう違いますか。

1.一连十个钟头干下去,已经疲惫不堪。(×)一连十个钟头干下来,已经疲惫不堪。(○)(立て続けに10時間もやったので,もう疲れ切っている。)...

“妈妈比爸爸五岁小。”はなぜいけないか

妈妈比爸爸五岁小。(×)妈妈比爸爸小五岁。(○)(母は父より五歳年下だ。)説明:比較する物事の差を具大的に示したい場合には、形容詞の後に名量補語を入れることに注意して下さい。...

“我的书叫拿走了。”はなぜいけないか

我的书叫拿走了。(×)我的书被拿走了。(○)(私の本は持っていかれた。)我的书叫朋友拿走了。(○)(私の本は友達に持っていかれた。)...

“我正在在家里学习汉语呢。”はなぜいけないか

我正在在家里学习汉语呢。(×)我正在家里学习汉语呢。(○)(私は家で本を読んでいるよ。)...

“我去了四川看大熊猫”はなぜいけないか

我去了四川看大熊猫。(×)我去四川看了大熊猫。(○)(私は四川へパンダを見に行った。)...

“我去过杭州旅游三次”はなぜいけないか

我去过杭州旅游三次。(×)我去杭州旅游过三次。(○)(私は杭州へ三回旅行に行ったことがある。)...

“我在这儿没生活过”はなぜいけないか

我在这儿没生活过。(×)我没在这儿生活过。(○)(私はこちらで生活したことがない。)...

“我家从公司很近”はなぜいけないか

我家从公司很近。(×)我家离公司很近。(○)(家は会社から近い。)...

“我喝什么也可以”はなぜいけないか

我喝什么也可以。(×)我喝什么都可以。(○)(私は何を飲んでもいいです。)説明:一般には、後ろが動詞の場合は肯定形は“都”、否定形は“也”を使う。...

“我说汉语得不太好”はなぜいけないか

我说汉语得不太好。(×)我说汉语说得不太好。(○)(私はは中国語を話すのがあまりうまくない。)...

“我是为了学习汉语来中国”はなぜいけないか

我是为了学习汉语来中国。(×)我是为了学习汉语来中国的。(○)(私は中国語を勉強するために中国へ来たのです。)...

“要是我学汉语,就能和她搭话了。”はなぜいけないか

要是我学汉语,就能和她搭话了。(×)要是我学了汉语,就能和她搭话了。(○)(もし私が中国語を学んでいたら、彼女に話しかけられます。)...

“你的笑容花那么美。”はなぜいけないか

①你的笑容花那么美。(×)你的笑容像花那么美。(○)(あなたの笑顔は花のように美しい。)...

“我不一会等就去。”はなぜいけないか

①我不一会等就去。(×)我等一会儿就去。(○)②我不坐一会儿,就要走了。(×)我坐不了一会儿,就要走了。(○)...

“如果他来晚了几分钟,差点儿没跟她见面。”はなぜいけないか

①如果他来晚了几分钟,差点儿没跟她见面。(×)如果他再晚来几分钟,就差点儿见不到她。(○)如果他再晚来几分钟,就见不到她了。(○)...

“我回来家了”はなぜいけないか

我回来家了。(×)我回家来了。(○)他上去二楼了。(×)他上二楼去了。(○)...

“这个是好吃。”不用是

[误例]这个是好吃。[修改]这个很好吃。[误例]我爸爸是忙。[修改]我爸爸很忙。 分析:初級中国語では、まず“是”という文法ポイントを習うと思います。...

【以前,我常常旅行过。】?

例:以前,我常常旅行过。(×)以前,我去上海旅行过。(○) 1、【过】の用法説明:表示经常、反复的动作行为,动作后不能用【过】。よく発生し、繰り返した動作・行為の場合、動作の後ろに「过」を用いられません。...

“你还有事,于是我先走了。”?!

例:你还有事,于是我先走了。(×)你还有事,那么我先走了。(○)老师打电话找我,那我去了老师办公室。(×)老师打电话找我,于是我去了老师办公室。(○)...

“今天的作业是一点儿难。”吗?

今天的作业是一点儿难。(×)今天的作业有点儿。(○)我今天一点儿累。(×)我今天有点儿累。(○)用法説明:1、“一点儿”是量词,表示少量,常修饰名词。“一”也常省略。...

比較文の否定形

我比哥哥不高。(×)我不比哥哥高。(○)今天比昨天不太热。(×)今天没有昨天热。(○) 説明:比較文の否定形は三つしかありません。...

「从来」と「从不/从没」の用法

我上课从来不迟到过。(×)我上课从来没迟到过。(○)我上课从不迟到过。(×)我上课从不迟到。(○) 用法说明:“从来”表示情况或状态从过去到现在都是这样。后边多跟否定形式,构成【从来+不+动词/形容词】或【从来+没(有)+动词/形容词+过……】...

「我朋友没来上课了」は正しいですか。

我好久没吃日本菜,吃日本菜的时候,我始终感激。(×)我好久没吃日本菜了,吃日本菜的时候,我很激动。(○)今天有下午上课了,我朋友没来上课了。(×)今天下午有课,我朋友没来上课。(○)...

「在中国买衣服比在韩国太便宜。」は、正しいですか。

在中国买衣服比在韩国太便宜。(×)在中国买衣服比在韩国便宜极了。(×)在中国买衣服比在韩国便宜多了。(○)在中国买衣服比在韩国便宜得多。(○)...

「倒」と「反而」は、どちらが正しいですか。

这部电影的内容很一般,可音乐倒是挺好听的。(○)这部电影的内容很一般,可音乐反而挺好听的。(×)用法:1、用“反而”的句子,一般也能换成“倒”,因此有双音词“反倒”。但是“倒”具有更多的口语色彩。...

「挺」と「怪」の用法

这里的交通挺方便,离市中心也不远。(○)这个人挺坏的,你跟他来往要小心。(○)这个人怪坏的,你跟他来往要小心。(×)老是麻烦你,我挺不好意思的。(○)老是麻烦你,我怪不好意思的。(○)...

「何况」と「况且」の用法

小孩子尚且能爬进去,何况他是一个大人呢?(○)干这么重的活儿大人都受不了,况且是一个十几岁的孩子呢?(×)干这么重的活儿大人都受不了,何况是一个十几岁的孩子呢?(○)...

「原来」、「本来」の用法

本来不会迟到,但是因为出了交通事故,所以来迟了。(○)原来不会迟到,但是因为出了交通事故,所以来迟了。(×)...

「只有」と「只要」の用法

只有努力,就会进步。(×)只要努力,就会进步。(○)...

「很」と「太」の用法

这件衣服很漂亮了。(×)改:这件衣服很漂亮。这件衣服太漂亮。(×)改:这件衣服太漂亮了。...

「才」と「就」の比較

他才三十多岁结婚。(×)他三十多岁才结婚。(○)「才」の用法:1.时间/数量词语+才:主观上强调时间晚,数量多。...

「不」と「没」の用法

对不起,我昨天回来晚了,所以不做作业。(×)对不起,我昨天回来晚了,所以没做作业。(○)...

「还」と「再」の用法比較

咱们还喝啤酒吧。(○)咱们还喝几杯啤酒吧。(×)...

「再」と「又」の用法比較

今天的票卖完了,你明天又来吧。(×)今天又来晚了,又没买到票。(○)...

「一直」と「从来」の用法について

下午,我从来在宿舍复习功课。(×)下午,我一直在宿舍复习功课。(○)...

「差不多」と「差点儿」の用法について

他走了差点儿两个星期了。(×)他走了差不多两个星期了。(○)...

「进而」と「从而」の用法

我们应该通过深入调查研究发现问题,进而找到解决问题的办法。(×)...

「曾经」と「已经」、意味は同じですか。

我曾经学过两年汉语。(○)我已经学过两年汉语。(×)...

「刚才」と「刚刚」どちらが正しいですか。

小张刚刚来了,很快就走了。 (×)小张刚才来了,很快就走了。 (○)...

「了解」、「知道」の意味は同じですか。

例:他了解我喜欢看书。(×)他知道我喜欢看书。(○)...

「适合」と「合适」は同じですか。

例:这种工作对他很合适。(○)这种工作对他很适合。(×)...

「简直」と「几乎」の用法

例:嗓子几乎不行了,一点话都说不出来了。(×)...

「暴发」と「爆发」の使い分け

例:山洪爆发。(×)山洪暴发。(○)例:火山暴发。(×)火山爆发。(○)...

「才」はどんな時に使いますか。

例:长途汽车站人很多,我排了半天队买上票。(×)长途汽车站人很多,我排了半天队才买上票。(○)...

「以至」或いは「以致」、どちらが正しいですか。

他事先没有充分调查研究,以至做出了错误的结论。(×)他事先没有充分调查研究,...

「当」と「在」の異同

1.当以前,他经常陪老婆逛街。(×)在以前,他经常陪老婆逛街。(○)...

「对于」と「关于」の用法

对于这个问题,我直接跟他联系。(×)关于这个问题,我直接跟他联系。(○)...

「对」と「对于」の用法

大家都对于这个问题很感兴趣。(×)大家都对这个问题很感兴趣。(○)...

「没感兴趣?」と「不感兴趣?」は、どちらが正しいでしょうか。

[误例] 我以前对中国历史完全没感兴趣。[修改] 我以前对中国历史完全不感兴趣。...

「反映」と「反应」の用法を教えてください。

「反映」と「反应」の用法 [误例] 她一连几次暗示,想和女儿谈谈,可是女儿的反映却很冷淡。...

哥伦布发明了新大陆吗?

「发明」と「发现」の用法[误例] 哥伦布发明了新大陆。[修改] 哥伦布发现了新大陆。...

「增长了」と「增加到」は同じですか。

[误例] 如今,许多商品的价格都由市场来“调整”了,有些以前卖十元的商品,...

“两个人”?还是“俩个人”?

「俩(lia 3)」と「仨(sa 1)」の用法[误例] 夫妻俩个都是心地善良的老实人。...

「二」と「两」の用法

「二」と「两」の用法[例] 我用四毛钱、两两粮票买了二个馒头。(×)[修改]...

ことわざ編(二)

不怕一万,只怕万一。意味:不管做什么事都不能掉以轻心,心存侥幸心理。...

ことわざ編

百闻不如一见 意味:听得再多,也不如亲眼见到一次。百聞は一見にしかず...

中文敬语误用——你还在用“您们”吗?

“您”作为“你”的敬语,使用的范围及频率都很广。并不一定是下对上用,...

中文敬语的误用之中文信封的写法

写信的人大概是要对收信人表示尊敬,所以在信封上加了一个“敬”字。...

80后的麦兜族活得也很精彩

豆豆是个典型的80后麦兜族,背景平凡,大学毕业后独自在大城市打拼、默默奋斗,...

“客”时代 之 你是什么“客”?

11月~12月,马克西姆中国钢琴独奏音乐在上海、杭州、北京等8个城市上演。...

“长袖善舞”不跳舞

爷爷每次给小孙子讲自己年轻时的事,都会说:“曾几何时,你爷爷我……”...

“好为人师”可不好

如此繁重的工作居然不到2小时就完成了,果真是三人成虎,人多力量大啊。...

“当仁不让”做好事

两位阔别多年的老友意外地在一条小巷里狭路相逢,两人又是握手又是拥抱,别提有多高兴了。...

“一触即发”的没好事

老王虽说已经退休了,但他精力充沛,在许多事情上都显示出他是个年富力强的人。...

“美轮美奂”有条件

我对那边一点儿都不熟悉,你还硬要我去,这不是差强人意吗?...

“明日黄花”已是过去

这次的期末考试李明不负众望,又得了第一。...

“人满为患”真头痛

节假日商场大打折,柜台边人满为患,到处都是购物的人,商场的销售记录又一次被刷新了。...

“忍俊不禁”已含笑

生日会上看着女儿满脸的蛋糕,爸爸忍俊不禁地笑了。...

为何要“忍痛割爱”

他恶习不改,整日沉迷于赌博之中,最后弄得倾家荡产,这完全是由于他咎由自取。...

是谁“不知所云”

你看他,身穿运动服,却系着领带,脚上的黄胶鞋还沾满了黑泥,真是个下里巴人。...

“推波助澜”为哪般

蠢蠢欲动:蠢蠢欲动指敌人准备进行攻击或坏份子策划破坏活动,含贬义。...

“莘莘学子”到底有多少

小明老是上课迟到挨批,但是他认为这根本不足为训。...

商品变得“炙手可热”真要命

家用电器降价刺激了市民消费欲的增长,原本趋于滞销的彩电,现在一下子成了炙手可热的商品。...

“屡试不爽”非常爽

你看那一群人聚在一起侃侃而谈,不知道又在说什么八卦了。...

“首当其冲”成炮灰

你这篇文章写得文不加点的,我都不知道该怎么断句了。...

真是人比人,气死人

小王:小陈,你怎么了,无精打采的?...

这是多管闲事吗

主任:老王,你怎么有空上我这儿来?快进来喝口茶。...

我现在也是“月光族”了

晓音:小怡,你来啦,我还正想找你出去玩呢。怎么样,走吧?...

说实话她还真让人不敢恭维

男:那边出什么事儿了,这么吵?...

你来的真不是时候

男:人呢?不是说好今天在这里集合的吗?...

吃了个哑巴亏回来

老李:听说你们一家去了新开的那家餐厅吃饭了。...

都说万事开头难

男:怎么回事,愁眉苦脸的,失恋了?...

岂能如此儿戏

职员:经理,不好了!...

妈妈,我牙疼!

女儿:妈妈,妈妈!...

看她出尽洋相

男:今天部长在新来的技术人员面前班门弄斧,出尽了洋相。...

爆冷门?!不可能的啦!

男:你说这次我们和5班的比赛会怎么样?...

你儿子就是一绣花枕头,中看不中用!

父:儿子这次的英语考试又考砸了。...

胳膊终究拧不过大腿

女:你听说了吗?...

你怎么能让他下不来台呢?!

男:今天又有一个人被炒鱿鱼了。...

望文生义

外国人:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”...

戻る

HSK検定対策 指導講師

 

暁子 講師 (HSK)

暁子

ハンドル名: 暁子
日本語レベル:とても上手
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,語学,読書,テレビ,インターネット,美容・ダイエット
教务推荐:北京生まれ、北京育ちの暁子先生がくせのない標準語を教えてくれる。長年の中国語教育経験を生かし、日本人学習者が間違えやすい発音、表現、文法などを徹底的に指導してくれるのが評判。

 

小齐 講師 (HSK)

小齐

ハンドル名: 小齐
日本語レベル:できない
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,料理,旅行,読書,美容・ダイエット
教务推荐:中国語講師歴15年。長年の経験と豊かな知識に基づき、生徒さん一人一人のレベルや学習目的に合せて柔軟な指導法で授業をする。心理カウンセラーでもあり、勉強以外のお悩み相談にものってくれるよ。

 

春希 講師 (HSK)

春希

ハンドル名: 春希
日本語レベル:日常用語
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,料理,旅行,習いごと,語学,読書,ペット
教务推荐:3年半程日本へ留学していた経験があり、日本人留学生向けの教師もしていたほど、経験豊かな春希先生は、日本人の弱点を良く知っています。文法はもちろんのこと、発音・声調もしっかりと根気よく直してくれます。
映画や音楽が好きで、料理も得意。”頼れるお姉さん”的存在の春希先生と一緒に、会話力を重点的にレベルアップしましょう。

 

桔子 講師 (HSK)

桔子

ハンドル名: 桔子
日本語レベル:できない
映像:voice
趣味・興味:映画鑑賞,旅行,語学,読書
教务推荐:桔子講師は長年大学で留学生向けの中国語教育に携わってきたプロ教授。韓国で中国語を教えた経験があり、HSK対策指導がとくに得意。

 

検定試験

SSL グローバルサインのサイトシール
BitEx中国語では、安心してサービスを
利用頂くため最大256bitSSL暗号化通信と
企業実在証明を導入しています。
 
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.