
今日の時事中文(中国語)は、「国営企業の福利厚生を統制―国家発展開発改革委員会」です。
发改委称将加快分配改革 严控职工福利费比重
国家发改委24日表示,要加快收入分配制度改革,努力增加农民收入。同时,要加强对企业职工福利费的财务管理,严格控制职工福利费在职工总收入中的比重,严格控制以本企业产品和服务作为职工福利。国家出资的电信、电力、交通、燃气等企业,将本企业产品和服务作为职工福利的,应当按商业化原则实行公平交易,不得直接供职工及其亲属免费或者低价使用。
標準スピード版
ここで日本語訳を確認してください。
国営企業の福利厚生を統制―国家発展開発改革委員会
中国国家発展開発改革委員会は24日、所得分配制度改革を更に加速させ、農家の収入が増加するよう力を尽くすと発表した。同時に企業従業員の福利厚生費の財務管理を強化、総収入における福利厚生費の比重を厳格に統制し、企業の商品やサービスを従業員の福利厚生とすることを厳しく抑制すると発表した。国家が出資する電信、電力、交通、ガス等の企業が、企業の商品やサービスを職員の福利厚生とすることについて、ビジネス原則として公平な取引の実施に基いているべきであり、従業員とその親族に無料及び低料金で直接提供してはならない。
最後にもう一度リスニングにチャレンジ!

![]() ![]() |
ハンドル名: シャンシャン 日本語レベル:とても上手 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,カラオケ・バンド,グルメ,お酒 ,ファッション,旅行,語学,読書,美容・ダイエット 教务推荐:日本の映画、ドラマが大好きのシャンシャンは、日本留学の経験を生かして文法説明が特にわかりやすい。しっかりしたレッスン準備がよく生徒さんに評価される。 |
![]() ![]() |
ハンドル名: Helen 日本語レベル:できない 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,スポーツ,音楽鑑賞,料理,お酒 ,旅行,読書,テレビ,美容・ダイエット 教务推荐:料理の腕前が自慢のHelen先生は、教師仕事もばりばり!オリジナル教材をもって、中国の文学、映画、社会などなど、多岐にわたる分野の中国語、中国文化に関する知識を教えてくれる。英語が得意な先生なので、英語力も磨きたい方にお薦め。 |
![]() ![]() |
ハンドル名: ケイケイ 日本語レベル:日常用語 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,習いごと,読書,マンガ,テレビ 教务推荐:若さは力なり。若いけいけい先生の元気いっぱいの授業で楽しく勉強しよう。専攻はビジネス日本語なので、日中ビジネスの事情をよく心得ている。中国進出を考えている方にとくにお薦め。 |
![]() ![]() |
ハンドル名: なえ 日本語レベル:とても上手 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,料理,ショッピング,ファッション,アート,語学,読書,マンガ,テレビ 教务推荐:声が優しいなえ先生は対日漢語教師と翻訳の経験を生かして中国語を丁寧に、わかりやすく教えてくれます。楽しく学びながら、友情を築いていくことを目指している。中国文化に詳しい、中国文化に興味お持ちの方に特にお薦め! |
![]() ![]() |
ハンドル名: Sophia 日本語レベル:できない 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,旅行,読書,美容・ダイエット 教务推荐:優しくてやる気満々のSophia講師は大学時代から中国語を教えはじめ、長年の経験がある。HSKを受験する方にとくにお薦め。 |
![]()
|
||||||||