
今日の時事中文(中国語)は、「中国の若者は国際的ブランドが大好き?」です。
中国人18到30岁买家偏爱洋品牌程度超欧美
波士顿咨询公司日前发布的报告表示,中国消费者具有更强的品牌意识,并且更偏爱国际奢侈品牌。与其它国家相比,中国消费者的品牌意识更强,71%的中国消费者将品牌视为升级的关键原因。与之相比,西方世界中只有21%的美国居民和17%的欧盟居民愿意支付更多的钱来购买品牌。在中国,18-30岁年龄层的消费者对于国际品牌的青睐程度最高,而这个年龄群也最有可能增加奢侈品的开支。
標準スピード版
ここで日本語訳を確認してください。
中国の若者は国際的ブランドが大好き?
ボストンコンサルティンググループが先日発表した報告によると、中国人消費者はブランドへの意識がとりわけ強く、しかも国際ブランド贅沢品を偏愛していることがわかった。他の国家と比較すると、中国の消費者のブランドへの意識は特に強く、71%の中国人消費者がブランドを、ステータスを上げるための重要な要素とみなしている。それに対して、欧米諸国では僅か21%のアメリカの生活者と17%のEU加盟国生活者が、ブランドのためにお金をかけてもいいと考えている。中国の18~30歳の年齢層の消費者が国際的ブランドを好む程度が最も高く、この年齢層により贅沢品の支出が増加する可能性がとても高い。
最後にもう一度リスニングにチャレンジ!

![]() ![]() |
ハンドル名: シャンシャン 日本語レベル:とても上手 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,カラオケ・バンド,グルメ,お酒 ,ファッション,旅行,語学,読書,美容・ダイエット 教务推荐:日本の映画、ドラマが大好きのシャンシャンは、日本留学の経験を生かして文法説明が特にわかりやすい。しっかりしたレッスン準備がよく生徒さんに評価される。 |
![]() ![]() |
ハンドル名: Helen 日本語レベル:できない 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,スポーツ,音楽鑑賞,料理,お酒 ,旅行,読書,テレビ,美容・ダイエット 教务推荐:料理の腕前が自慢のHelen先生は、教師仕事もばりばり!オリジナル教材をもって、中国の文学、映画、社会などなど、多岐にわたる分野の中国語、中国文化に関する知識を教えてくれる。英語が得意な先生なので、英語力も磨きたい方にお薦め。 |
![]() ![]() |
ハンドル名: ケイケイ 日本語レベル:日常用語 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,習いごと,読書,マンガ,テレビ 教务推荐:若さは力なり。若いけいけい先生の元気いっぱいの授業で楽しく勉強しよう。専攻はビジネス日本語なので、日中ビジネスの事情をよく心得ている。中国進出を考えている方にとくにお薦め。 |
![]() ![]() |
ハンドル名: なえ 日本語レベル:とても上手 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,料理,ショッピング,ファッション,アート,語学,読書,マンガ,テレビ 教务推荐:声が優しいなえ先生は対日漢語教師と翻訳の経験を生かして中国語を丁寧に、わかりやすく教えてくれます。楽しく学びながら、友情を築いていくことを目指している。中国文化に詳しい、中国文化に興味お持ちの方に特にお薦め! |
![]() ![]() |
ハンドル名: Sophia 日本語レベル:できない 映像: ![]() 趣味・興味:映画鑑賞,音楽鑑賞,旅行,読書,美容・ダイエット 教务推荐:優しくてやる気満々のSophia講師は大学時代から中国語を教えはじめ、長年の経験がある。HSKを受験する方にとくにお薦め。 |
![]()
|
||||||||