頭に来る

分類:基本会話

恼火,发火

[nǎo huǒ , fā huǒ]

訳) 頭に来る

部首:
画数:
6

【動詞】 頭に来る

来到头上,什么来到头上呢?个人以为就是血液。
血が頭に来る、意思就是恼火,发火的意思。为了讲一口地道的日语,以后不要一说生气就是 怒る ,新学的口语讲法用上的话就显得很专业,很生活化。
例子:
佐代子:あのがきども、いつもいつも私に理不尽な口を叩くなんて、思うだけに頭に来たわ。
佐代子:那些小鬼头,怎是对我讲些没规矩的话,真是想起来就生气。
藤原:あのな、大人だろう。子供の言うことにいちいち腹を立てるな
藤原:我说,你是个大人吧。不要为孩子的话一一都发火。


ページトップへ