分類:人名

新HSK4級

[shùn]

訳)

部首:
画数:
3

【形容詞】 順

顺shùn
(1)方向が同じである.筋道が通っている.
【例】→~风fēng.
【例】这篇文章写得很~/この文章は筋がよく通っている.
(2)方向・順序をそろえる;筋道を立てる.
【例】把筷子kuàizi~过来,一双一双摆齐bǎiqí/箸をそろえて1膳ずつきちんと並べる.
【例】这篇文章还得děi~一~/この文章はまだ筋が通るように手を入れる必要がある.
(3)順調である.円滑である.
【例】今天办事不~/きょうは仕事がうまくいかない.
【例】这条路很~/この道路は流れがスムーズだ.
(4)従う.服従する;沿う.合う.
【例】别什么都~着他/なんでも彼の言うとおりにするな.
【例】不~他的意/彼の意に沿わない.
(5)〔介詞〕(よく“着”を伴って)…に沿って.…に従って.
【例】~大道走/大通りに沿って行く.
【例】水~着山沟shāngōu流/水は谷間を縫って流れる.
【例】~着这条路一直yīzhí走就到/この道に沿ってまっすぐ行けば着く.
【比較】顺:沿 yán介詞としての“沿”は抽象的な道に用いることができるが,“顺”はできない.
【例】沿着〔×顺着〕改革的方向前进!/改革の方向に沿って前進せよ.
(6)…のついでに.…に任せて;そのはずみに.
【例】~手把球拣jiǎn起来/その手でボールを拾い上げた.
【例】~嘴zuǐ说了出来/口を滑らせて(言ってはいけないことを)言ってしまった.
(7)順次に.順繰りに.
【例】→~延yán.
(8)〈姓〉順(じゅん)・シュン.
【熟語】笔顺,恭gōng顺,和顺,平顺,柔róu顺,随顺,通顺,温顺,降xiáng顺,孝xiào顺,驯xùn顺,依顺,忠zhōng顺
【成語】逆nì来顺受,百依百顺,风调tiáo雨顺,名正言顺,文从字顺,一帆fān风顺

【例】白话夹文言,念起来不顺口
口語文に文語文が混じっていてすらすら読めない

【例】拜别后一路顺风,安抵上海
お別れしてから順風に恵まれ,無事上海に到着しました

【例】办喜事还不买几张顺红笺
おめでたに赤い紙の2,3枚も買わないということがあるか

【例】从学校回来顺便到书店去
学校の帰りに本屋へよる

【例】到地方工作已经半年,一切顺遂
地方に勤務してからもう半年になるが,すべて順調にいっている


ページトップへ