中国語文法大全

BitEx中国語が運営している中国語文法大全です。オンライン中国語教室の先生たちが文法解説の経験を基づいて書き下ろしました。
文法の説明の例文も多数登録して、分かりやすくなっています。

第四章 文の分類
「逆折複文」

前節(=従節)で事実を述べて、後節(=主節)で反対の事実を提出するものである。

  関連語句 用法
1 虽然(尽管/固然/虽说)……但是(可是/然而/还是/而/却/则)……
(~であるが~、~であるけれども~)
「虽然」などを前節に使う時、主語の前或いは後ろに置ける。 虽然我一直想去北京玩,但是一直没有去成。
虽然一直想去北京玩,但是一直没有去成。
「虽然」は後節に使えるが、「虽」は使えない。 一直没有去成北京,虽然我一直想去玩。○
一直没有去成北京,我一直想去玩。×
「虽然」は主語の前に使えるが、「虽」は使えない。 虽然他年纪不大,但是知道的却很多。○
他年纪不大,但是知道的却很多。×
「虽」の後ろに単音節の形容詞を付ける 这酒好,也不能喝太多。
漂亮,不勤快。
2 ……,但是(可是/然而/不过/只是/但/可/却)……
(~したからには~、~である以上は~)
「只是」「不过」は軽い逆接を表し、後節の初めに置く。 我没有生气,只是有一点不开心。
这衣服我很喜欢,不过贵了点儿。
「却」「但是」「可是」「然而」と一緒に使われるとき、逆接語気を強める。 他看起来那么强壮,但是却一下子就病倒了。
他答应了来看我的,可是却没来。
「但是」、「可是」、「然而」の後ろに停頓できるが、「但」、「可」の後ろに停頓できない。 虽然我很想帮你,但是,我实在无能为力。○
虽然我很想帮你,,我实在无能为力。×
一般的に「不过」「尽管」「虽然」は一緒に使われない。 虽然今天不是很暖和,但是也不冷。○
虽然今天不是很暖和,不过也不冷。×


ページトップへ