中国語はとても難しい、でもとても面白い

2014/10/20

汉语很难,却很有意思

[hàn yǔ hěn nán,què hěn yǒu yì sī]

訳) 中国語はとても難しい、でもとても面白い

去年十月,我和丈夫、孩子一起来到了中国。 我和丈夫都不会说汉语,所以我们决定学习汉语。 从去年十月到现在,我们已经学习了一年了。 丈夫觉得汉语的发音是最的。 不过我觉得汉语虽然很,却很有意思。 现在,我能一个人去商店买东西,还能跟中国朋友聊天呢。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


汉语

[hàn yǔ]

中国語

[nán]

難しい、…しにくい

有意思

[yǒu yì si]

面白い

qùnián shíyuè wǒhé
去年 十月, 我和
zhàngfū háizi yīqǐ
丈夫、 孩子 一起
láidàole zhōngguó
来到了 中国。
wǒhé zhàngfū dōu
我和 丈夫
bùhuì shuō hànyǔ
不会 汉语,
suǒyǐ wǒmen juédìng
所以 我们 决定
xuéxí hànyǔ cóng
学习 汉语。
qùnián shíyuè dào
去年 十月
xiànzài wǒmen yǐjīng
现在, 我们 已经
xuéxíle yīniánle
学习了 一年了。
zhàngfū juédé
丈夫 觉得
hànyǔde fāyīn
汉语的 发音
shì zuìnánde
最难的。
bùguò juédé
不过 觉得
hànyǔ suīrán hěnnán
汉语 虽然 很难,
què hěnyǒu yìsī
很有 意思。
xiànzài wǒnéng
现在, 我能
yīgèrén shāngdiàn
一个人 商店
mǎidōngxī háinéng
买东西, 还能
gēn zhōngguó
中国
péngyǒu liáotiānne
朋友 聊天呢。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は82%です。

Q1
我是什么时候来中国的?
  • 1.去年四月
  • 2.去年十月
  • 3.今年十月
Q2
我和谁一起来的中国?
  • 1.我和我丈夫
  • 2.我和我孩子
  • 3.我和我丈夫、孩子
Q3
以下符合文章内容的是?
  • 1.我觉得汉语的发音是最难的
  • 2.我觉得汉语虽然很难,却很有意思
  • 3.丈夫不能一个人去商店买东西
単語から探すひよこ中文


ページトップへ