寧波のショッピングセンターに、「亭主預かり所」が登場

2012/11/21

宁波一商场推出“老公寄存处”

[níng bō yī shāng chǎng tuī chū“lǎo gōng jì cún chù”]

寧波のショッピングセンターに、「亭主預かり所」が登場

宁波一商场推出“老公寄存处”

[níng bō yī shāng chǎng tuī chū“lǎo gōng jì cún chù”]

宁波江东的一家商场,推出了“老公寄存处”,可以喝喝茶、上上网。“以前每次逛街,看到老公痛苦的表情,于心不忍,又不愿意他独自在家。现在好了,这个‘老公寄存处’真的解决问题的。”某女士说。现在女性是购物的主体,男性在陪同时往往会感到不耐烦,“寄存处”这个概念迎合了女性消费者的心理。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

níngbō jiāngdōngde
宁波 江东的
yījiā shāngchǎng
一家 商场,
tuīchūle lǎogōng
推出了 “老公
jìcúnchù kěyǐ
寄存处”, 可以
hēhēchá
喝喝茶、
shàngshàngwǎng
上上网。
yǐqián měicì guàngjiē
“以前 每次 逛街,
kàndào lǎogōng
看到 老公
tòngkǔde biǎoqíng
痛苦的 表情,
yúxīn bùrěn
于心 不忍,
yòubù yuànyì
又不 愿意
dúzì zàijiā
独自 在家。
xiànzài hǎole
现在 好了,
zhègè lǎogōng
这个 ‘老公
jìcúnchù zhēnde
寄存处’ 真的
jiějué wèntíde
解决 问题的。”
mǒu nǚshì shuō
女士 说。
xiànzài nǚxìng shì
现在 女性
gòuwùde zhǔtǐ
购物的 主体,
nánxìng zài péitóngshí
男性 陪同时
wǎngwǎng huì gǎndào
往往 感到
bùnàifán jìcúnchù
不耐烦, “寄存处”
zhègè gàiniàn
这个 概念
yínghéle nǚxìng
迎合了 女性
xiāofèizhěde xīnlǐ
消费者的 心理。

寧波のショッピングセンターに、「亭主預かり所」が登場

寧波江東のとあるショッピングセンターに、お茶を飲んだりインターネットが出来る「亭主預かり所」が登場した。「以前はいつも街をぶらぶらする時、亭主の苦痛な表情を見るのが心苦しいくせに、彼を家に一人にしたくありませんでした。今はもう大丈夫、この「亭主預かり所」は本当に問題を解決してくれました」某女性は言う。現在、女性が買い物の主体で、男性はお供をするとき往々にしてうんざりしてしまう、「預かり所」この概念は女性消費者の心理に迎合している。

類似の時事ニュース
外交部副部长程国平、翟隽20日在中外媒体吹风会上表示,习近平主席对俄罗斯、坦桑尼
2013.04.03
11
2013.04.03
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
716
2011.11.21
近日,台湾“制服地图”网站举办第二届台湾高中校服比赛。其中,特别有人气的就是水手
2015.05.15
600
2015.05.15
単語から探す時事ニュース


ページトップへ