犬はどうしてベビーカーに乗るの?

2026/06/04

小狗为什么坐在婴儿车里?

[xiǎo gǒu wèi shén me zuò zài yīng er chē lǐ?]

訳) 犬はどうしてベビーカーに乗るの?

昨天我在斑马线等候红绿灯时,一辆婴儿车恰好停在了我的身旁。我一向很喜欢小孩子,便笑着悄悄往车里望了一眼。可万万没有想到,婴儿车里坐着的并不是小宝宝,而是一只可爱的小狗。当时我十分疑惑,不明白主人为什么要把小狗放进婴儿车里。后来听朋友说起,如今很多养狗人士都会这样做,这样做既能缓解狗狗外出时的紧张情绪,也能规避不少安全问题。想来那只小狗,一定也觉得坐在婴儿车里出门散步挺舒服的吧。想到这里,我的心里也变得轻松愉悦起来。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


小狗

[xiǎo gǒu]

子犬

婴儿车

[yīng ér chē]

ベビーカー

zuótiān wǒzài
昨天 我在
bānmǎxiàn děnghòu
斑马线 等候
hónglǜdēngshí yíliàng
红绿灯时, 一辆
yīngerchē qiàhǎo
婴儿车 恰好
tíngzàile wǒde
停在了 我的
shēnpáng wǒyíxiàng
身旁。 我一向
hěnxǐhuānxiǎo háizi
很喜欢小 孩子,
biànxiàozhe qiāoqiāo
便笑着 悄悄
wǎngchēlǐ wàngleyìyǎn
往车里 望了一眼。
kěwànwàn méiyǒuxiǎngdào
可万万 没有想到,
yīngerchēlǐ zuòzhede
婴儿车里 坐着的
bìngbúshì xiǎobǎobǎo
并不是 小宝宝,
érshì yìzhī
而是 一只
kěàide xiǎogǒu
可爱的 小狗。
dāngshí wǒshífēn
当时 我十分
yíhuò bùmíngbái
疑惑, 不明白
zhǔrén wèishénme
主人 为什么
yàobǎ xiǎogǒu fàngjìn
要把 小狗 放进
yīngerchēlǐ hòulái
婴儿车里。 后来
tīngpéngyou shuōqǐ
听朋友 说起,
rújīn hěnduō
如今 很多
yǎnggǒu rénshì
养狗 人士
dōuhuì zhèyàngzuò
都会 这样做,
zhèyàngzuò jìnéng
这样做 既能
huǎnjiě gǒugǒu
缓解 狗狗
wàichūshíde jǐnzhāng
外出时的 紧张
qíngxù yěnéng
情绪, 也能
guībì bùshǎo
规避 不少
ānquán wèntí
安全 问题。
xiǎnglái nàzhī xiǎogǒu
想来 那只 小狗,
yídìng yějuéde
一定 也觉得
zuòzài yīngerchēlǐ
坐在 婴儿车里
chūmén sànbù
出门 散步
tǐngshūfúdeba
挺舒服的吧。
xiǎngdào zhèlǐ
想到 这里,
wǒde xīnlǐ
我的 心里
yěbiànde qīngsōng
也变得 轻松
yúyuè qǐlái
愉悦 起来。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は66%です。

Q1
在等待红绿灯的时候,我为什么往婴儿车里望了一眼?
  • 1.因为等红绿灯很无聊
  • 2.因为我以为里面坐着的是小宝宝
  • 3.因为我一直都很喜欢小狗
Q2
为什么不少狗主人把自己的小狗放进婴儿车里?
  • 1.因为他们想让小狗感到舒服
  • 2.因为想减轻小狗在外面时的压力
  • 3.因为想避免被别人偷偷看一眼
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我不太喜欢小狗
  • 2.我很喜欢小宝宝
  • 3.我觉得把小狗放进婴儿车里有点奇怪
単語から探すひよこ中文


ページトップへ