新型コロナウイルス流行で、学生の近視率が大幅に上昇

2020/09/07

疫情使学生近视率大幅上升

[yì qíng shǐ xué shēng jìn shì lǜ dà fú shàng shēng]

新型コロナウイルス流行で、学生の近視率が大幅に上昇

疫情使学生近视率大幅上升

[yì qíng shǐ xué shēng jìn shì lǜ dà fú shàng shēng]

新冠肺炎疫情对中国中小学生造成意想不到的伤害,那就是近视变多了。疫情期间,不少学生在家学习,休息、难免会增加看手机、电脑等屏幕的时间。教育部27日在新闻发布会上介绍,中国中小学生近视率半年增加了11.7%,其中小学生的近视率增加了15.2%。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

xīnguān fèiyán yìqíng
新冠 肺炎 疫情
duì zhōngguó zhōngxiǎo
中国 中小
xuéshēng zàochéng yìxiǎng
学生 造成 意想
bùdào de shānghài
不到 伤害,
jiùshì jìnshì
就是 近视
biànduōle yìqíng qījiān
变多了。 疫情 期间,
bùshǎo xuéshēng zàijiā
不少 学生 在家
xuéxí xiūxī nánmiǎn
学习, 休息、 难免
huì zēngjiā kàn shǒujī
增加 手机、
diànnǎo děng píngmù
电脑 屏幕
de shíjiān jiàoyùbù
时间。 教育部
zài xīnwén
27日 新闻
bùhuì shàng jièshào
布会 介绍,
zhōngguó zhōngxiǎo
中国 中小
xuéshēng jìnshìlǜ
学生 近视率
bànnián zēngjiāle
半年 增加了
qízhōng
11.7%, 其中
xuéshēng de jìnshìlǜ
学生 近视率
zēngjiāle
增加了 15.2%。

新型コロナウイルス流行で、学生の近視率が大幅に上昇

新型コロナウイルスの流行が中国の小中学生に思わぬダメージをもたらしている、それは近視が増えたことである。新型コロナ流行期、多くの学生は家で勉強したり休憩したり、携帯やパソコン等のスクリーンを見る時間が増加しがちである。中国教育部は27日の記者会見上で、中国の小中学生の近視率が半年で11.7%増加し、そのうち小学生の近視率は15.2%増加したと説明している。

類似の時事ニュース
9月26日,百度在长沙宣布,自动驾驶出租车Robotaxi试运营正式开启。即日起
2019.10.10
41
2019.10.10
24日,中国首台自助黄金售卖机在北京王府井工美大厦亮相。在这台自助黄金售卖机的屏
2011.10.17
32
2011.10.17
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
716
2011.11.21
単語から探す時事ニュース


ページトップへ