新型インフル流行でパンダ見学が不可能になる?

2009/11/30

陕西为防大熊猫感染甲流 谢绝游客近距离参观

[shǎn xī wèi fáng dà xióng māo gǎn rǎn jiǎ liú xiè jué yóu kè jìn jù lí cān guān]

新型インフル流行でパンダ見学が不可能になる?

陕西为防大熊猫感染甲流 谢绝游客近距离参观

[shǎn xī wèi fáng dà xióng māo gǎn rǎn jiǎ liú xiè jué yóu kè jìn jù lí cān guān]

为防止甲型H1N1流感对大熊猫造成影响,陕西省珍稀野生动物抢救饲养研究中心近日宣布,谢绝游人近距离参观大熊猫。据中心工作人员王罡介绍,虽然目前还不能确定大熊猫和甲型H1N1流感病毒携带者接触后就一定会被传染,但出于安全考虑,饲养中心谢绝了除饲养员之外的其他人进入大熊猫馆参观。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

wèi fángzhǐ jiǎxíng
防止 甲型
liúgǎn duì
H1N1 流感
dàxióngmāo zàochéng
大熊猫 造成
yǐngxiǎng shǎnxīshěng
影响, 陕西省
zhēnxī yěshēng dòngwù
珍稀 野生 动物
qiǎngjiù sìyǎng yánjiū
抢救 饲养 研究
zhōngxīn jìnrì xuānbù
中心 近日 宣布,
xièjué yóurén
谢绝 游人
jìnjùlí cānguān
近距离 参观
dàxióngmāo zhōngxīn
大熊猫。 中心
gōngzuò rényuán
工作 人员
wánggāng jièshào
王罡 介绍,
suīrán mùqián
虽然 目前
háibùnéng quèdìng
还不能 确定
dàxióngmāo
大熊猫
jiǎxíng
甲型 H1N1
liúgǎn bìngdú
流感 病毒
xiédàizhě jiēchùhòu
携带者 接触后
jiù yīdìnghuì
一定会
bèichuánrǎn dàn
被传染,
chūyú ānquán
出于 安全
kǎolǜ sìyǎng zhōngxīn
考虑, 饲养 中心
xièjuéle chú sìyǎngyuán
谢绝了 饲养员
zhīwàide qítārén
之外的 其他人
jìnrù dàxióngmāoguǎn
进入 大熊猫馆
cānguān
参观。

新型インフル流行でパンダ見学が不可能になる?

新型インフルエンザがジャイアントパンダに影響を与えることを防止するため、陝西省にある希少野生動物救護飼育研究センターはさきほど、遊覧客に近距離でのパンダ見学を謝絶すると発表した。同センターのスタッフ、王罡さんによると、今のところ、新型インフルエンザウィルス保持者とパンダが接触した後必ず伝染するという確証はないが、安全考慮のためセンターでは飼育員以外がパンダ館に入ってパンダを見学することを断っている。

類似の時事ニュース
昨天,北京市卫生局通报了本市甲型H1N1流感疫情的最新情况。开学在即,有关部门将
2009.09.04
41
2009.09.04
甲型H1N1流感爆发以来,牛奶作为能增强免疫力的食品就开始热销。记者走访了京城几
2009.06.02
37
2009.06.02
今冬,甲型H1N1流感再次肆虐,伴随这病毒的流行,“今天你吃醋了吗”成为人们的问
単語から探す時事ニュース


ページトップへ