チャイナモール
漢語口語速成―基礎編 (日本語注釈本)
漢語口語速成―基礎編 (日本語注釈本)
¥2,580円
中国人のように中国語をしゃべる
中国人のように中国語をしゃべる
¥1,800円

最新の添削

オンラインスクール、リアル校の添削された最新の学習メモを公開中です。(閲覧にはログインが必要です)
通っている方は毎週無料添削が受けられます。。

Youya 「池袋校」

回答)我认为有两个重大变化。

☆とってもよい表現です!

第一是不结婚的人越来越多,或者结婚的年龄越来越晚了。

☆とってもよい表現です!

时代发展之前,主要产业是农业。

☆とってもよい表現です!

所以,为了保持劳动力

☆とってもよい表現です!

人们早结婚了。

☆とってもよい表現です!

但是,现在时代发展了,第二、第三产业成为主要产业,劳动密集型产业减少。

☆とってもよい表現です!

随着生活水平提高,如果结婚以后,自己的自由时间和钱减少,越来越多的人,尤其年轻人,不关心结婚,甚至即使结婚了,也结婚晚。

随着生活水平提高,有些人担心结婚以后,自己的自由时间和零花钱减少,所以越来越多的人,尤其年轻人,不关心结婚,即使结婚,也打算晚结婚,有这样想法的人不少。

第二是家庭人在一起的时间减少了。

第二是家人在一起的时间减少了。

例如,随着越来越多的女性进入社会,她们在家的时间越来越少了,这意思是家庭人在一起吃饭和聊天的时间越来越少。

随着越来越多的女性进入社会,她们在家的时间越来越少了,例如,家人在一起吃饭和聊天的时间越来越少。

我想这两点将来会越来越

我想这两点在将来会越来越明显(显著)。

※明显:形容詞、明らかである、顕著である

11月28日 12:45

チャイナモール
漢語口語速成―基礎編 (日本語注釈本)
漢語口語速成―基礎編 (日本語注釈本)
¥2,580円
中国人のように中国語をしゃべる
中国人のように中国語をしゃべる
¥1,800円
ピンインをクリックして、それぞれの正しい声調を選んでください。
更新した新語をピックアップします。
[ gǎo xiào yì rén]
[ zhe pái]
[ mài diǎn]
正解をクリックしてください
农历
[nóng lì]


ページトップへ