パクチーは好きですか?

2025/04/29

喜欢吃香菜吗?

[xǐ huān chī xiāng cài ma?]

訳) パクチーは好きですか?

我很喜欢吃辣的菜,尤其喜欢吃泰国菜。为了品尝地道的泰国菜,上个月我去泰国旅游了。可是,在泰国旅游时,一直有一个问题让我很烦恼。那就是在泰国,无论是高级餐厅还是小食堂,几乎所有的菜里都放着很多的香菜!而我呢,我最讨厌的就是香菜!真受不了那种怪怪的味道!所以,我在泰国的时候,说得最多的一句话不是“谢谢”、“你好”这些客套话,而是:“请不要放香菜!”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


泰国

[tài guó]

タイ

香菜

[xiāng cài]

コリアンダー

hěnxǐhuān
很喜欢
chī làdecài
辣的菜,
yóuqí xǐhuānchī
尤其 喜欢吃
tàiguócài wèile
泰国菜。 为了
pǐncháng dìdàode
品尝 地道的
tàiguócài shànggèyuè
泰国菜, 上个月
wǒqù Tàiguó
我去 泰国
lǚyóule kěshì
旅游了。 可是,
zàitàiguó lǚyóushí
在泰国 旅游时,
yìzhíyǒu yígèwèntí
一直有 一个问题
ràngwǒ hěnfánnǎo
让我 很烦恼。
nàjiùshì zàiTàiguó
那就是 在泰国,
wúlùnshì gāojí
无论是 高级
cāntīng háishì
餐厅 还是
xiǎoshítáng jīhū
小食堂, 几乎
suǒyǒude càilǐ
所有的 菜里
dōufàngzhe hěnduōde
都放着 很多的
xiāngcài érwǒne
香菜! 而我呢,
zuìtǎoyànde
最讨厌的
jiùshì xiāngcài
就是 香菜!
zhēnshòubùliǎo nàzhǒng
真受不了 那种
guàiguàide wèidào
怪怪的 味道!
suǒyǐ wǒzài
所以, 我在
Tàiguóde shíhòu
泰国的 时候,
shuōde zuìduōde
说得 最多的
yíjùhuà búshì
一句话 不是
xièxiè nǐhǎo
“谢谢”、 “你好”
zhèxiē kètàohuà
这些 客套话,
érshì qǐngbúyào
而是: “请不要
fàngxiāngcài
放香菜!”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は87%です。

Q1
我为什么去泰国?
  • 1.因为我还没去过泰国
  • 2.因为我想尝一尝地道的香菜
  • 3.因为我想尝一尝地道的泰国菜
Q2
我为什么不喜欢吃香菜?
  • 1.因为我很讨厌香菜的颜色
  • 2.因为我不喜欢那种味道
  • 3.因为我不是泰国人
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.泰国人喜欢吃香菜
  • 2.我怕辣
  • 3.我下个月去泰国
単語から探すひよこ中文


ページトップへ