さようなら、Skype!
2025/06/05
再见了,Skype
[zài jiàn le,Skype]
訳) さようなら、Skype!
今年2月,微软公司(Microsoft)突然宣布,将于2025年5月5日起正式停止运营Skype服务。这真是一个晴天霹雳的消息啊。记得20年前,我第一次被公司派到中国工作时,那时还没有Skype。当时,要和远在日本的父母、朋友联系时,只能打国际电话你能想象当时的国际通话有多贵吗?后来,Skype出现了,我竟然可以用Skype免费地和在日本的亲友们视频聊天了。你知道这对我来说Skype有多重要吗?之后,即使我回到了日本,我也依然使用Skype来学习汉语。就这样,自Skype推出以来,它一直帮助着我。感谢你,Skype。再见了,Skype!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
jīnnián | yuè |
今年 | 2月, |
Wēiruǎngōngsī | |
微软公司 | (Microsoft) |
tūrán | xuānbù |
突然 | 宣布, |
jiāngyú | niányuèrìqǐ |
将于 | 2025年5月5日起 |
zhèngshì | tíngzhǐ |
正式 | 停止 |
yùnyíng | fúwù |
运营 | Skype服务。 |
zhèzhēnshì | yígè |
这真是 | 一个 |
qíngtiān | pīlìde |
晴天 | 霹雳的 |
xiāoxīa | jìdé |
消息啊。 | 记得 |
niánqián | wǒdìyícì |
20年前, | 我第一次 |
bèigōngsī | pàidào |
被公司 | 派到 |
Zhōngguó | gōngzuòshí |
中国 | 工作时, |
nàshí | háiméiyǒu | |
那时 | 还没有 | Skype。 |
dāngshí | yàohé |
当时, | 要和 |
yuǎnzài | Rìběnde |
远在 | 日本的 |
fùmǔ | péngyǒu |
父母、 | 朋友 |
liánxìshí | zhǐnéng |
联系时, | 只能 |
dǎ | guójìdiànhuà |
打 | 国际电话 |
nǐnéng | xiǎngxiàng |
你能 | 想象 |
dāngshíde | guójì |
当时的 | 国际 |
tōnghuà | yǒuduōguìma |
通话 | 有多贵吗? |
hòulái | chūxiànle |
后来, | Skype出现了, |
wǒjìngrán | kěyǐyòng |
我竟然 | 可以用 |
miǎnfèide | hé |
Skype免费地 | 和 |
zàiRìběnde | qīnyǒumen |
在日本的 | 亲友们 |
shìpín | liáotiānle |
视频 | 聊天了。 |
nǐzhīdào | zhèduìwǒ |
你知道 | 这对我 |
láishuō | |
来说 | Skype |
yǒu | duōzhòngyàoma |
有 | 多重要吗? |
zhīhòu | jíshǐ |
之后, | 即使 |
wǒhuídàole | Rìběn |
我回到了 | 日本, |
wǒyě | yīrán |
我也 | 依然 |
shǐyòng | láixuéxí |
使用 | Skype来学习 |
hànyǔ | jiùzhèyàng |
汉语。 | 就这样, |
zì | tuīchū |
自Skype | 推出 |
yǐlái | tāyìzhí |
以来, | 它一直 |
bāngzhùzhe | wǒ |
帮助着 | 我。 |
gǎnxiènǐ | |
感谢你, | Skype。 |
zàijiànle | |
再见了, | Skype! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は85%です。
Q1
Skype服务是什么时候停止运营的?
-
1.20年前
-
2.今年2月
-
3.今年的5月5号
Q2
“这真是一个晴天霹雳的消息”中的“晴天霹雳”表达了什么情感?
-
1.很开兴
-
2.很震惊
-
3.很可怜
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我在中国工作的日本人
-
2.以前,拨打国际电话很贵
-
3.Skype是我朋友的名字
単語から探すひよこ中文