僕の家族の“口癖”
2025/10/09
我家人的口头禅
[wǒ jiā rén de kǒu tóu chán]
訳) 僕の家族の“口癖”
我家人都会有自己的口头禅。我母亲的口头禅是“快点”。我每天早晨一醒来,就能听到母亲说的“快点”。比如“快点起床”、“快点吃饭”、“快点做作业”…,母亲常常在催促我的时候会这么说。我父亲的口头禅是“随你吧”。我注意到父亲经常对母亲说这句话。这意味着家里的一切都由母亲做主。而我的口头禅是“烦死了”。不管是早晨起床、去上学,还是做作业,我都会不由自主地说出这句话。我觉得,每个人的口头禅都代表着自己的生活态度。因此,我也要好好检讨一下我的口头禅。请问,你的口头禅是什么呢?
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒjiārén | dōuhuìyǒu |
我家人 | 都会有 |
zìjǐde | kǒutóuchán |
自己的 | 口头禅。 |
wǒmǔqīnde | kǒutóuchán |
我母亲的 | 口头禅 |
shìkuàidiǎn | wǒměitiān |
是“快点”。 | 我每天 |
zǎochén | yìxǐnglái |
早晨 | 一醒来, |
jiùnéng | tīngdào |
就能 | 听到 |
mǔqīn | shuōdekuàidiǎn |
母亲 | 说的“快点”。 |
bǐrú | kuàidiǎn | qǐchuáng |
比如 | “快点 | 起床”、 |
kuàidiǎn | chīfàn |
“快点 | 吃饭”、 |
kuàidiǎn | zuòzuòyè |
“快点 | 做作业”…, |
mǔqīn | chángchángzài |
母亲 | 常常在 |
cuīcùwǒde | shíhòu |
催促我的 | 时候 |
huì | zhèmeshuō |
会 | 这么说。 |
wǒfùqīnde | kǒutóuchán |
我父亲的 | 口头禅 |
shì | suínǐba |
是 | “随你吧”。 |
wǒzhùyìdào | fùqīn |
我注意到 | 父亲 |
jīngcháng | duìmǔqīn |
经常 | 对母亲 |
shuō | zhèjùhuà |
说 | 这句话。 |
zhè | yìwèizhe |
这 | 意味着 |
jiālǐde | yíqiè |
家里的 | 一切 |
dōuyóu | mǔqīn | zuòzhǔ |
都由 | 母亲 | 做主。 |
érwǒde | kǒutóuchán |
而我的 | 口头禅 |
shì | fánsǐle |
是 | “烦死了”。 |
bùguǎnshì | zǎochén |
不管是 | 早晨 |
qǐchuáng | qùshàngxué |
起床、 | 去上学, |
háishì | zuòzuòyè |
还是 | 做作业, |
wǒdōuhuì | bùyóu |
我都会 | 不由 |
zìzhǔde | shuōchū |
自主地 | 说出 |
zhèjùhuà | wǒjuéde |
这句话。 | 我觉得, |
měigèrénde | kǒutóuchán |
每个人的 | 口头禅 |
dōudàibiǎozhe | zìjǐde |
都代表着 | 自己的 |
shēnghuó | tàidù |
生活 | 态度。 |
yīncǐ | wǒyěyào |
因此, | 我也要 |
hǎohao | jiǎntǎo |
好好 | 检讨 |
yíxià | wǒde |
一下 | 我的 |
kǒutóuchán | qǐngwèn |
口头禅。 | 请问, |
nǐde | kǒutóuchán |
你的 | 口头禅 |
shìshénmene |
是什么呢? |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は93%です。
Q1
我的口头禅是什么?
-
1.随你吧
-
2.烦死了
-
3.快点
Q2
我母亲在什么情况下常说她的口头禅?
-
1.她做作业的时候
-
2.催促我的时候
-
3.催促父亲的时候
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.在我家里,什么事情都由父亲做主
-
2.我认为,自己的口头禅很好
-
3.我认为,自己的口头禅不太好
単語から探すひよこ中文