山の洞窟の小熊
2012/07/10
小熊住山洞
[xiǎo xióng zhù shān dòng]
訳) 山の洞窟の小熊
小熊一家住在山洞里。 熊爸爸对小熊说:“我们去砍些树,建一间木头房子住。” 于是,他们来到森林里。 春天,树上发出新芽,小熊舍不得砍。 夏天,树上开满花儿,小熊舍不得砍。 秋天,树上结满果实,小熊舍不得砍。 冬天,树住着鸟儿们,小熊舍不得砍。 一年又一年,他们没有砍树建造房子,一直住在山洞里。 森林里的动物们都很感谢小熊一家。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
xiǎoxióng | yījiā | zhùzài |
小熊 | 一家 | 住在 |
shāndònglǐ | xióngbàba |
山洞里。 | 熊爸爸 |
duì | xiǎoxióng | shuō |
对 | 小熊 | 说: |
wǒmen | qù | kǎnxiēshù |
“我们 | 去 | 砍些树, |
jiàn | yījiān | mùtóu |
建 | 一间 | 木头 |
fángzi | zhù | yúshì |
房子 | 住。” | 于是, |
tāmen | láidào | sēnlínlǐ |
他们 | 来到 | 森林里。 |
chūntiān | shùshàng | fāchū |
春天, | 树上 | 发出 |
xīnyá | xiǎoxióng |
新芽, | 小熊 |
shěbude | kǎn | xiàtiān |
舍不得 | 砍。 | 夏天, |
shùshàng | kāimǎn | huāer |
树上 | 开满 | 花儿, |
xiǎoxióng | shěbude | kǎn |
小熊 | 舍不得 | 砍。 |
qiūtiān | shùshàng | jiémǎn |
秋天, | 树上 | 结满 |
guǒshí | xiǎoxióng |
果实, | 小熊 |
shěbude | kǎn |
舍不得 | 砍。 |
dōngtiān | shù | zhùzhe |
冬天, | 树 | 住着 |
niǎoermen | xiǎoxióng |
鸟儿们, | 小熊 |
shěbude | kǎn |
舍不得 | 砍。 |
yìnián | yòu | yìnián |
一年 | 又 | 一年, |
tāmen | méiyǒu | kǎnshù |
他们 | 没有 | 砍树 |
jiànzào | fángzi | yìzhí |
建造 | 房子, | 一直 |
zhùzài | shāndòng | lǐ |
住在 | 山洞 | 里。 |
sēnlínlǐde | dòngwùmen |
森林里的 | 动物们 |
dōuhěn | gǎnxiè |
都很 | 感谢 |
xiǎoxióng | yījiā |
小熊 | 一家。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は81%です。
Q1
谁住在山洞里?
-
1.小鸟
-
2.小熊
-
3.小猪
Q2
我们打算用什么建房子?
-
1.木头
-
2.石头
-
3.水泥
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.小熊现在住在木屋里。
-
2.小熊没有住在山洞里。
-
3.小熊很爱惜植物。
単語から探すひよこ中文