田舎へ行く
2013/09/05
去乡下
[qù xiāng xià]
訳) 田舎へ行く
今年夏天我想去乡下过暑假。我觉得呆在乡下比呆在城里好。 城里的大楼、人群和汽车太多了,可是在乡下我能享受一种安静的生活。 那里空气新鲜,水也干净。那里的树是绿的,鸟儿在歌唱。 我可以在湖里游泳,而且,我还可以爬山。 这对我的健康有好处。最重要的是,关于大自然,我能学到更多的东西。 所以我想去乡下走走。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
jīnnián | xiàtiān | wǒ |
今年 | 夏天 | 我 |
xiǎngqù | xiāngxià | guò |
想去 | 乡下 | 过 |
shǔjià | wǒ | juéde |
暑假。 | 我 | 觉得 |
dāizài | xiāngxià | bǐ |
呆在 | 乡下 | 比 |
dāizài | chénglǐ | hǎo |
呆在 | 城里 | 好。 |
chénglǐde | dàlóu |
城里的 | 大楼、 |
rénqún | hé | qìchē |
人群 | 和 | 汽车 |
tàiduōle | kěshì |
太多了, | 可是 |
zài | xiāngxià | wǒnéng |
在 | 乡下 | 我能 |
xiǎngshòu | yīzhǒng |
享受 | 一种 |
ānjìngde | shēnghuó |
安静的 | 生活。 |
nàli | kōngqì | xīnxiān |
那里 | 空气 | 新鲜, |
shuǐyě | gānjìng |
水也 | 干净。 |
nàlide | shù | shì |
那里的 | 树 | 是 |
lǜde | niǎoer | zài |
绿的, | 鸟儿 | 在 |
gēchàng | wǒkěyǐ |
歌唱。 | 我可以 |
zài | húlǐ | yóuyǒng |
在 | 湖里 | 游泳, |
érqiě | wǒhái | kěyǐ |
而且, | 我还 | 可以 |
páshān | zhèduìwǒde |
爬山。 | 这对我的 |
jiànkāng | yǒuhǎochù |
健康 | 有好处。 |
zuì | zhòngyàode | shì |
最 | 重要的 | 是, |
guānyú | dàzìrán |
关于 | 大自然, |
wǒnéng | xuédào |
我能 | 学到 |
gèngduōde | dōngxi |
更多的 | 东西。 |
suǒyǐ | wǒxiǎng | qù |
所以 | 我想 | 去 |
xiāngxià | zǒuzǒu |
乡下 | 走走。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は79%です。
Q1
今年暑假我想去哪里?
-
1.城市
-
2.乡下
-
3.海外
Q2
下面哪样东西是城市没有的?
-
1.人群
-
2.高楼
-
3.安静的生活
Q3
下面哪项符合原文?
-
1.作者觉得乡下没有城市好
-
2.去乡下有很多好处
-
3.作者是因为暑假没事情做才去乡下的
単語から探すひよこ中文