タクシードライバー
2013/10/24
出租车司机
[chū zū chē sī jī]
訳) タクシードライバー
我每次坐出租车都会很兴奋。 因为我很喜欢和出租车司机们聊天。 记得有一次我打车去车站,遇到一位中年司机,和他开心地聊了一路。 他告诉我坐过他车的乘客中有各种各样的人。 有富翁,农民,城市白领,美国人,日本人,学生,官员等等。 每个乘客都能让他了解到一些事情。 而他也能把了解到的信息传达给其他乘客。 所以我把每次打车的经历都当作是一次学习的经历。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒměicì | zuò |
我每次 | 坐 |
chūzūchē | dōuhuì |
出租车 | 都会 |
hěnxīngfèn |
很兴奋。 |
yīnwèi | wǒ | hěnxǐhuan |
因为 | 我 | 很喜欢 |
héchūzūchē |
和出租车 |
sījīmen | liáotiān |
司机们 | 聊天。 |
jìde | yǒuyícì |
记得 | 有一次 |
wǒdǎchē | qùchēzhàn |
我打车 | 去车站, |
yùdào | yíwèi |
遇到 | 一位 |
zhōngnián | sījī |
中年 | 司机, |
hétā | kāixīnde |
和他 | 开心地 |
liáole | yīlù |
聊了 | 一路。 |
tā | gàosuwǒ |
他 | 告诉我 |
zuòguò | tāchēde |
坐过 | 他车的 |
chéngkèzhōng | yǒu |
乘客中 | 有 |
gèzhǒnggèyàngde | rén |
各种各样的 | 人。 |
yǒufùwēng | nóngmín |
有富翁, | 农民, |
chéngshìbáilǐng |
城市白领, |
Měiguórén |
美国人, |
Rìběnrén | xuéshēng |
日本人, | 学生, |
guānyuán | děngděng |
官员 | 等等。 |
měige | chéngkè |
每个 | 乘客 |
dōunéng | ràngtā |
都能 | 让他 |
liǎojiědào | yīxiē |
了解到 | 一些 |
shìqíng |
事情。 |
értā | yěnéng |
而他 | 也能 |
bǎ | liǎojiědàode |
把 | 了解到的 |
xìnxī | chuándágěi |
信息 | 传达给 |
qítā | chéngkè |
其他 | 乘客。 |
suǒyǐ | wǒbǎ |
所以 | 我把 |
měicì | dǎchēde |
每次 | 打车的 |
jīnglì | dōudāngzuòshì |
经历 | 都当作是 |
yícì | xuéxíde | jīnglì |
一次 | 学习的 | 经历。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は74%です。
Q1
为什么我每次坐出租车都会很兴奋?
-
1.因为我喜欢坐出租车
-
2.因为我喜欢出租车司机
-
3.因为我喜欢和出租车司机们聊天
Q2
我把每次打车的经历都当作是什么?
-
1.当作一次学习的经历
-
2.当作一次聊天的经历
-
3.当作一次开心的经历
Q3
以下哪一句话不符合原文意思?
-
1.我坐出租车时很兴奋
-
2.打车的乘客中也有外国人
-
3.出租车司机都能和乘客开心的聊天
単語から探すひよこ中文