小王はお酒が好きです
2014/04/28
小王喜欢喝酒
[xiǎo wáng xǐ huān hē jiǔ]
訳) 小王はお酒が好きです
小王喜欢喝酒,特别是黄酒。 黄酒是世界上最古老的酒,也是中国的特产。 黄酒跟啤酒、红酒一起被叫做世界三大酿造酒。 做黄酒的材料是米,不同的米能做出不同种类的黄酒。 不同种类的黄酒,颜色也不一样。 现在在中国,黄酒还被人们当做调味料。 做菜的时候放一点黄酒,能让菜更香。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
XiǎoWáng | xǐhuan | hējiǔ |
小王 | 喜欢 | 喝酒, |
tèbié | shì | huángjiǔ |
特别 | 是 | 黄酒。 |
huángjiǔ | shì | shìjièshàng |
黄酒 | 是 | 世界上 |
zuìgǔlǎode | jiǔ |
最古老的 | 酒, |
yěshì | Zhōngguóde | tèchǎn |
也是 | 中国的 | 特产。 |
huángjiǔ | gēn | píjiǔ |
黄酒 | 跟 | 啤酒、 |
hóngjiǔ | yìqǐ | bèi |
红酒 | 一起 | 被 |
jiàozuò | shìjiè | sāndà |
叫做 | 世界 | 三大 |
niàngzàojiǔ | zuò |
酿造酒。 | 做 |
huángjiǔde | cáiliào |
黄酒的 | 材料 |
shì | mǐ | bùtóngde |
是 | 米, | 不同的 |
mǐ | néng | zuòchū |
米 | 能 | 做出 |
bùtóng | zhǒnglèide |
不同 | 种类的 |
huángjiǔ | bùtóng |
黄酒。 | 不同 |
zhǒnglèide | huángjiǔ |
种类的 | 黄酒, |
yánsè | yě | bùyíyàng |
颜色 | 也 | 不一样。 |
xiànzài | zài | Zhōngguó |
现在 | 在 | 中国, |
huángjiǔ | háibèi | rénmen |
黄酒 | 还被 | 人们 |
dāngzuò | tiáowèiliào |
当做 | 调味料。 |
zuòcàide | shíhou |
做菜的 | 时候 |
fàngyīdiǎn | huángjiǔ |
放一点 | 黄酒, |
néngràng | cài | gèngxiāng |
能让 | 菜 | 更香。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は67%です。
Q1
不属于世界三大酿造酒的是什么酒?
-
1.啤酒
-
2.黄酒
-
3.烧酒
Q2
现在在中国,黄酒还被人们当做什么?
-
1.调味料
-
2.酿造酒
-
3.特产
Q3
不同的米能做出不同种类的黄酒
-
1.黄酒是世界上最古老的酒类之一
-
2.不同的米能做出不同种类的黄酒
-
3.不同种类的黄酒颜色是一样的
単語から探すひよこ中文