女性用マフラー
2014/11/27
“女式围巾”
[“nǚ shì wéi jīn”]
訳) 女性用マフラー
上个星期天,我去商店买围巾。 走进商店,我问店员有没有男孩子戴的围巾。 因为我打算给我男朋友买条围巾。 他在北方工作,北方的冬天很冷。 店员给我介绍了一条男式围巾。 我觉得还不错,价格也不贵,就买了。 当天我就把围巾寄给了男朋友。 可是后来他打电话告诉我:围巾上面写着“女式围巾”。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
shàngge | xīngqītiān |
上个 | 星期天, |
wǒqù | shāngdiàn | mǎi |
我去 | 商店 | 买 |
wéijīn | zǒujìn | shāngdiàn |
围巾。 | 走进 | 商店, |
wǒwèn | diànyuán |
我问 | 店员 |
yǒuméiyǒu | nánháizi |
有没有 | 男孩子 |
dàide | wéijīn |
戴的 | 围巾。 |
yīnwèi | wǒ | dǎsuàn |
因为 | 我 | 打算 |
gěiwǒ | nánpéngyou |
给我 | 男朋友 |
mǎitiáo | wéijīn | tāzài |
买条 | 围巾。 | 他在 |
běifāng | gōngzuò |
北方 | 工作, |
běifāngde | dōngtiān |
北方的 | 冬天 |
hěnlěng | diànyuán | gěiwǒ |
很冷。 | 店员 | 给我 |
jièshàole | yītiáo |
介绍了 | 一条 |
nánshì | wéijīn |
男式 | 围巾。 |
wǒjuéde | háibúcuò |
我觉得 | 还不错, |
jiàgé | yěbùguì |
价格 | 也不贵, |
jiù | mǎile | dāngtiān |
就 | 买了。 | 当天 |
wǒjiùbǎ | wéijīn |
我就把 | 围巾 |
jìgěile | nánpéngyou |
寄给了 | 男朋友。 |
kěshì | hòulái | tā |
可是 | 后来 | 他 |
dǎdiànhuà | gàosu | wǒ |
打电话 | 告诉 | 我: |
wéijīn | shàngmiàn | xiězhe |
围巾 | 上面 | 写着 |
nǚshì | wéijīn |
“女式 | 围巾”。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は67%です。
Q1
我去商店给谁买围巾?
-
1.给自己买
-
2.给朋友买
-
3.给男朋友买
Q2
我在哪里工作?
-
1.南方
-
2.北方
-
3.不知道
Q3
以下说法不正确的是哪一项?
-
1.我想买一条女式围巾
-
2.我买的围巾是一条女式围巾
-
3.我觉得围巾还不错,价格也不贵
単語から探すひよこ中文