衣服をたたむ
2011/03/28
叠衣服
[dié yī fú]
訳) 衣服をたたむ
我写完作业,来到妈妈的卧室。 我看到床上有一大堆衣服。 有爸爸的、妈妈的,还有我的。 我先把我的衣服挑出来,叠得方方正正的。 然后我把我的内衣放到了第一个抽屉里,把大衣挂到了衣柜里。 接着,我把爸爸妈妈的衣服也叠好了,放到衣柜里了。 妈妈说:“大人的衣服也要分类放呀!” 我觉得,做家务真是麻烦的事。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒ | xiěwán | zuòyè |
我 | 写完 | 作业, |
láidào | māmade |
来到 | 妈妈的 |
wòshì | wǒ | kàndào |
卧室。 | 我 | 看到 |
chuángshàng | yǒu | yīdàduī |
床上 | 有 | 一大堆 |
yīfu | yǒu | bàbade |
衣服。 | 有 | 爸爸的、 |
māmade | háiyǒu |
妈妈的, | 还有 |
wǒde | wǒ | xiānbǎ |
我的。 | 我 | 先把 |
wǒde | yīfu | tiāochūlai |
我的 | 衣服 | 挑出来, |
diédé | fāngfāng |
叠得 | 方方 |
zhèngzhèngde | ránhòu |
正正的。 | 然后 |
wǒbǎ | wǒde |
我把 | 我的 |
nèiyī | fàngdàole |
内衣 | 放到了 |
dìyīgè | chōutilǐ |
第一个 | 抽屉里, |
bǎ | dàyī | guàdàole |
把 | 大衣 | 挂到了 |
yīguìlǐ | jiēzhe |
衣柜里。 | 接着, |
wǒbǎ | bàba |
我把 | 爸爸 |
māmade | yīfu |
妈妈的 | 衣服 |
yě | diéhǎole |
也 | 叠好了, |
fàngdào | yīguì | lǐle |
放到 | 衣柜 | 里了。 |
māma | shuō | dàrénde |
妈妈 | 说: | “大人的 |
yīfu | yěyào | fēnlèi |
衣服 | 也要 | 分类 |
fàngya | wǒ | juéde |
放呀!” | 我 | 觉得, |
zuò | jiāwù | zhēnshì |
做 | 家务 | 真是 |
máfan | deshì |
麻烦 | 的事。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は82%です。
Q1
我在哪里看到一大堆的衣服?
-
1.在椅子上
-
2.在地板上
-
3.在床上
Q2
我先叠了谁的衣服?
-
1.我的衣服
-
2.爸爸的衣服
-
3.妈妈的衣服
Q3
我对做家务有什么感想?
-
1.很有意思
-
2.很麻烦
-
3.太难了
単語から探すひよこ中文