彼女に折り返し電話をかけさせてもらえますか

2015/11/03

请你让她给我回个电话,好吗?

[qǐng nǐ ràng tā gěi wǒ huí gè diàn huà,hǎo ma?]

訳) 彼女に折り返し電話をかけさせてもらえますか

田中:喂,请问,丽丽在吗? 宿舍:不在,请问你是哪位? 田中:我是田中,是她的同学。麻烦您,她回来后,请你让她给我回个电话,好吗? 宿舍:好。她知道你的电话号码吗? 田中:可能不知道。你能帮我把我的号码写下来好吗? 宿舍:好的,请说。 田中:我的电话号码是1388-6546 宿舍:我会转告她的。 田中:谢谢!麻烦您了。 宿舍:不客气。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


电话

[diàn huà]

電話

同学

[tóng xué]

クラスメート

转告

[zhuǎn gào]

伝言する、伝える

Tianzhōng wèi qǐngwèn
田中: 喂, 请问,
lìlì zàima
丽丽 在吗?
xiǔshè bùzài
宿舍: 不在,
qǐngwèn nǐshì nǎwèi
请问 你是 哪位?
Tianzhōng wǒshì
田中: 我是
Tianzhōng shì
田中,
tāde tóngxué
她的 同学。
máfannín huílaihòu
麻烦您, 回来后,
qǐngnǐ ràngtā gěiwǒ
请你 让她 给我
huígè diànhuà hǎoma
回个 电话, 好吗?
xiǔshè hǎo
宿舍: 好。
tāzhīdào nǐde
她知道 你的
diànhuà hàomǎma
电话 号码吗?
Tianzhōng kěnéng
田中: 可能
bùzhīdào
不知道。
nǐnéng bāngwǒ
你能 帮我
wǒde hàomǎ
我的 号码
xiěxiàlai hǎoma
写下来 好吗?
xiǔshè hǎode qǐngshuō
宿舍: 好的, 请说。
Tianzhōng wǒde
田中: 我的
diànhuà hàomǎ
电话 号码
shì
是1388-6546
xiǔshè wǒhuì
宿舍: 我会
zhuǎngào tāde
转告 她的。
Tianzhōng xièxie
田中: 谢谢!
máfannínle
麻烦您了。
xiǔshè búkèqi
宿舍: 不客气。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は89%です。

Q1
丽丽知道“我”的电话号码吗?
  • 1.可能知道
  • 2.知道
  • 3.可能不知道
Q2
丽丽和田中是什么关系?
  • 1.他们是朋友
  • 2.他们是同学
  • 3.他们不认识
Q3
田中的电话号码是多少?
  • 1.1388-6546
  • 2.1383-6564
  • 3.1388-4654 
単語から探すひよこ中文


ページトップへ