ぼくは帰国します

2015/12/15

我要回国了

[wǒ yào huí guó le]

訳) ぼくは帰国します

日子过得真快,我来北京已经十来年了。 我在这里一边学习中文,一边工作,每天都过得开开心心。 因为最近我妈妈生病住院了,所以我决定回国。 我下礼拜六要回国,这件事,朋友们有的知道,有的不知道。 趁明天休息,我打算去向他们告别

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


决定

[jué dìng]

決定

告别

[gào bié]

別れを告げる、告別する

回国

[huí guó]

帰国する

rìzi guòde zhēnkuài
日子 过得 真快,
wǒlái Běijīng
我来 北京
yǐjīng shíláiniánle
已经 十来年了。
wǒzài zhèli
我在 这里
yìbiān xuéxí zhōngwén
一边 学习 中文,
yìbiān gōngzuò
一边 工作,
měitiān dōuguòde
每天 都过得
kāikāixīnxīn
开开心心。
yīnwèi zuìjìn
因为 最近
wǒmāma shēngbìng
我妈妈 生病
zhùyuànle suǒyǐ
住院了, 所以
wǒjuédìng yàohuíguó
我决定 要回国。
xiàlǐbàiliù
下礼拜六
yàohuíguó zhèjiànshì
要回国, 这件事,
péngyoumen yǒude
朋友们 有的
zhīdàoyǒude
知道,有的
bùzhīdào
不知道。
chènmíngtiān xiūxi
趁明天 休息,
wǒdǎsuàn qùxiàng
我打算 去向
tāmen gàobié
他们 告别。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は77%です。

Q1
“我”来北京多久了?
  • 1.不到十年
  • 2.十年多了
  • 3.四年了
Q2
“我”为什么要回国?
  • 1.因为我生病住院了
  • 2.因为我可能担心妈妈了 
  • 3.因为我决定要回国
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我觉得日子过得真快
  • 2.我在北京一边学习英语,一边工作
  • 3.我下礼拜天要回国
単語から探すひよこ中文


ページトップへ