子犬の「汪汪」
2011/06/07
小狗“汪汪”
[xiǎo gǒu“wāng wāng”]
訳) 子犬の「汪汪」
我家原来有一只可爱的小狗,名叫汪汪。 现在我还常常想起它。 它刚满月时就被带到我家。 胖乎乎的身体,灰色的毛,眼睛大大的,很可爱! 我们就成为好朋友了。 每天我放学回来时,它会兴奋地跑来,好像在欢迎我似的。 可是,有一天我怎么也找不到小狗汪汪了。 我很伤心,我真希望他赶快回来呀!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒjiā | yuánlái | yǒu |
我家 | 原来 | 有 |
yìzhī | kěàide | xiǎogǒu |
一只 | 可爱的 | 小狗, |
míngjiào | wāngwāng | xiànzài |
名叫 | 汪汪。 | 现在 |
wǒhái | chángcháng | xiǎngqǐ |
我还 | 常常 | 想起 |
tā | tā | gāng | mǎnyuèshí |
它。 | 它 | 刚 | 满月时 |
jiùbèi | dàidào | wǒjiā |
就被 | 带到 | 我家。 |
pànghūhūde | shēntǐ |
胖乎乎的 | 身体, |
huīsède | máo |
灰色的 | 毛, |
yǎnjing | dàdàde |
眼睛 | 大大的, |
hěn | kěài | wǒmen |
很 | 可爱! | 我们 |
jiùchéngwéi | hǎopéngyoule |
就成为 | 好朋友了。 |
měitiān | wǒ | fàngxué |
每天 | 我 | 放学 |
huílai | shí | tāhuì |
回来 | 时, | 它会 |
xīngfènde | pǎolái |
兴奋地 | 跑来, |
hǎoxiàng | zài | huānyíngwǒ |
好像 | 在 | 欢迎我 |
sìde | kěshì |
似的。 | 可是, |
yǒuyìtiān | wǒ | zěnme |
有一天 | 我 | 怎么 |
yě | zhǎobùdào | xiǎogǒu |
也 | 找不到 | 小狗 |
wāngwāngle | wǒ |
汪汪了。 | 我 |
hěnshāngxīn | wǒ |
很伤心, | 我 |
zhēnxīwàng | tā |
真希望 | 他 |
gǎnkuài | huílaiya |
赶快 | 回来呀! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は71%です。
Q1
汪汪是什么样子的?
-
1.胖乎乎的身体,灰色的毛,眼睛小小的
-
2.胖乎乎的身体,黑色的毛,眼睛大大的
-
3.胖乎乎的身体,灰色的毛,眼睛大大的
Q2
每天我放学回来时,汪汪是什么样子的?
-
1.兴奋地跑来
-
2.很可爱
-
3.成为好朋友了
Q3
为什么我常常想起它?
-
1.因为汪汪不见了。
-
2.因为我很喜欢朋友。
-
3.因为汪汪很伤心。
単語から探すひよこ中文