高速鉄道はすばらしい
2018/11/20
高铁太棒了!
[gāo tiě tài bàng le!]
訳) 高速鉄道はすばらしい
上个月,我去了一趟北京。 我原来打算坐飞机去北京,但我去北京的时候,各个大学刚刚开始暑假,回老家的学生很多,所以飞机票没买到。 于是,我买了高铁票。 以前,我们还没有高铁,坐火车去北京需要很长时间。 现在,杭州到北京坐高铁只要4个小时,实在太棒了!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
shànggeyuè | wǒ | qùle |
上个月, | 我 | 去了 |
yītàng | Běijīng | wǒ |
一趟 | 北京。 | 我 |
yuánlái | dǎsuàn | zuòfēijī |
原来 | 打算 | 坐飞机 |
qùBěijīng | dàn | wǒqù |
去北京, | 但 | 我去 |
Běijīngde | shíhou |
北京的 | 时候, |
gègè | dàxué | gānggāng |
各个 | 大学 | 刚刚 |
kāishǐ | shǔjià |
开始 | 暑假, |
huílǎojiāde | xuéshēng |
回老家的 | 学生 |
hěnduō | suǒyǐ | fēijīpiào |
很多, | 所以 | 飞机票 |
méimǎidào | yúshì |
没买到。 | 于是, |
wómǎile | gāotiěpiào |
我买了 | 高铁票。 |
yǐqián | wǒmen | háiméiyǒu |
以前, | 我们 | 还没有 |
gāotiě | zuòhuǒchē |
高铁, | 坐火车 |
qùBěijīng | xūyào | hěncháng |
去北京 | 需要 | 很长 |
shíjiān | xiànzài | Hángzhōu |
时间。 | 现在, | 杭州 |
dào | Běijīng | zuògāotiě |
到 | 北京 | 坐高铁 |
zhǐyào | gèxiǎoshí |
只要 | 4个小时, |
shízài | tàibàngle |
实在 | 太棒了! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は79%です。
Q1
我为什么没买到飞机票?
-
1.因为飞机票太贵了。
-
2.我去北京的时候,各个大学刚刚开始暑假,回老家的学生很多。
-
3.我去北京的时候,各个大学刚刚开始寒假,回老家的学生很多。
Q2
为什么我说,高铁太棒了?
-
1.因为坐高铁比坐火车去北京更快。
-
2.因为坐火车比坐高铁去北京更快。
-
3.因为以前,我们还没有高铁。
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我住在北京。
-
2.杭州到北京坐火车只要4个小时。
-
3.我原来打算坐飞机去北京。
単語から探すひよこ中文