太っていることの悩み
2011/08/01
肥胖的烦恼
[féi pàng de fán nǎo]
訳) 太っていることの悩み
我最大的烦恼——胖。 一回教室就有人叫我“胖子”。 对我来说,这已经不再稀奇了,都成了我的外号。 因为我胖,所以经常有人问我奇怪的问题。 比如,“你为什么这么胖”、“你的家人胖不胖”……这样的问题我也不知道。 因为我们家只有我胖,而不是遗传。 虽然我胖,但我可以减肥。 所以我最近加强锻炼。 胖也不是我的错。 我可以改变人生。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒ | zuìdàde | fánnǎo |
我 | 最大的 | 烦恼 |
pàng | yīhuí | jiàoshì |
——胖。 | 一回 | 教室 |
jiù | yǒurén |
就 | 有人 |
jiàowǒ | pàngzi |
叫我 | “胖子”。 |
duìwǒ | láishuō | zhè |
对我 | 来说, | 这 |
yǐjīng | bùzài | xīqíle |
已经 | 不再 | 稀奇了, |
dōu | chéngle | wǒde |
都 | 成了 | 我的 |
wàihào | yīnwèi | wǒ | pàng |
外号。 | 因为 | 我 | 胖, |
suǒyǐ | jīngcháng | yǒurén |
所以 | 经常 | 有人 |
wènwǒ | qíguàide | wèntí |
问我 | 奇怪的 | 问题。 |
bǐrú | nǐ | wèishénme |
比如, | “你 | 为什么 |
zhème | pàng | nǐde |
这么 | 胖”、 | “你的 |
jiārén | pàngbùpàng | |
家人 | 胖不胖” | …… |
zhèyàngde | wèntí | wǒyě |
这样的 | 问题 | 我也 |
bùzhīdào | yīnwèi | wǒmen |
不知道。 | 因为 | 我们 |
jiā | zhǐyǒu | wǒpàng |
家 | 只有 | 我胖, |
ér | búshì | yíchuán |
而 | 不是 | 遗传。 |
suīrán | wǒpàng | dàn |
虽然 | 我胖, | 但 |
wǒ | kěyǐ | jiǎnféi |
我 | 可以 | 减肥。 |
suǒyǐ | wǒ | zuìjìn |
所以 | 我 | 最近 |
jiāqiáng | duànliàn | pàng |
加强 | 锻炼。 | 胖 |
yěbúshì | wǒde | cuò |
也不是 | 我的 | 错。 |
wǒ | kěyǐ | gǎibiàn | rénshēng |
我 | 可以 | 改变 | 人生。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は68%です。
Q1
为了减肥,我最近开始干什么?
-
1.改变人生
-
2.经常问别人奇怪的问题
-
3.加强锻炼
Q2
有人问我什么样的问题?
-
1.“你为什么这么胖?”
-
2.“你为什么减肥?”
-
3.“你为什么叫我胖子?”
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我家人都是胖子。
-
2.虽然我是胖子,但是我无所谓。
-
3.我已经习惯有人叫我胖子。
単語から探すひよこ中文