中国の親戚の呼び方

2020/11/03

中国的亲戚的称呼

[zhōng guó de qīn qī de chēng hū]

訳) 中国の親戚の呼び方

我的老公是中国人。 有一件事情让我感到很烦恼。 那就是,在中国亲戚称呼太复杂了! 比如,爸爸的姐妹叫姑姑, 妈妈的姐妹叫姨妈,妈妈的兄弟叫舅舅。那么多,我怎么也记不住! 看到我这么心慌的样子,老公就跟我说:“你别担心。亲戚们应该怎么称呼,其实连很多中国人都不清楚。到时候你只要跟着我叫就好了!“

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


亲戚

[qīn qi]

親戚

称呼

[chēng hu]

呼び方

烦恼

[fán nǎo]

悩む、思い煩う

wǒde lǎogōng shì
我的 老公
Zhōngguórén yǒu yījiàn
中国人。 一件
shìqíng ràngwǒ gǎndào
事情 让我 感到
hěn fánnǎo nàjiùshì
烦恼。 那就是,
zài Zhōngguó qīnqīde
中国 亲戚的
chēnghū tài fùzále
称呼 复杂了!
bǐrú bàbade jiěmèi
比如, 爸爸的 姐妹
jiào gūgū māmade
姑姑, 妈妈的
jiěmèi jiào yímā
姐妹 姨妈,
māmade xiōngdì jiào
妈妈的 兄弟
jiùjiù nàmeduō
舅舅。 那么多,
zěnme jìbùzhù
怎么 记不住!
kàndào zhème
看到 这么
xīnhuāng de yàngzi
心慌 样子,
lǎogōng jiù gēnwǒ shuō
老公 跟我 说:
biédānxīn
“你 别担心。
qīnqīmen yīnggāi zěnme
亲戚们 应该 怎么
chēnghū qíshí lián
称呼, 其实
hěnduō Zhōngguórén dōu
很多 中国人
bùqīngchu dàoshíhou
不清楚。 到时候
zhǐyào gēnzhewǒ
只要 跟着我
jiào jiù hǎole
好了!
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は68%です。

Q1
爸爸的姐妹,你应该怎么称呼她?
  • 1.姨妈
  • 2.姑姑
  • 3.舅舅
Q2
舅舅是?
  • 1.妈妈的兄弟
  • 2.妈妈的姐妹
  • 3.爸爸的姐妹
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我是中国人
  • 2.我嫁给了中国人
  • 3.中国人都能记住亲戚称呼
単語から探すひよこ中文


ページトップへ