広東人のしきたり

2020/11/24

广东人的一种习惯

[guǎng dōng rén de yī zhǒng xí guàn]

訳) 広東人のしきたり

上周我去广州出差的时候,去了酒店附近的一家小餐馆吃饭。 我一进餐馆就看到,餐厅里的客人都在用自己的筷子,杯子等餐具。 我心想,这到底是为了什么? 虽然我不明白其中的理由,但入境随俗嘛,我也跟着他们用了自己的餐具。 说实话,餐厅的都是收费的,况且这些也很好喝,用那么好的餐具是不是太可惜 了点儿。 这难道是广东人的一种习惯吗?

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


[chá]

お茶

[xǐ]

洗う

餐具

[cān jù]

食器

shàngzhōu
上周
Guǎngzhōu chūchāi de
广州 出差
shíhou qùle jiǔdiàn
时候, 去了 酒店
fùjìnde yījiā
附近的 一家
xiǎocānguǎn chīfàn
小餐馆 吃饭。
yījìn cānguǎn
一进 餐馆
jiù kàndào cāntīnglǐ
看到, 餐厅里
de kèrén dōuzài yòng
客人 都在
cháshuǐ zìjǐde
茶水 自己的
kuàizi bēizi děng
筷子, 杯子
cānjù xīnxiǎng
餐具。 心想,
zhè dàodǐ shì wèile
到底 为了
shénme suīrán
什么? 虽然
bùmíngbái qízhōngde
不明白 其中的
lǐyóu dàn rùjìng
理由, 入境
suísú ma
随俗 嘛,
gēnzhe tāmen yòng
跟着 他们
cháshuǐ xǐle zìjǐde
茶水 洗了 自己的
cānjù shuōshíhuà
餐具。 说实话,
cāntīngde chá dōushì
餐厅的 都是
shōufèide kuàngqiě
收费的, 况且
zhèxiē chá hěn
这些
hǎohē yòng nàme
好喝, 那么
hǎode chá lái
好的
xǐcānjù shìbùshì
洗餐具 是不是
tài kěxī le diǎnr
可惜 点儿。
zhè nándào shì
难道
Guǎngdōngrén de yīzhǒng
广东人 一种
xíguàn ma
习惯 吗?
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は87%です。

Q1
我所说的“广东人的一种习惯”指的是什么?
  • 1.在餐馆里,广东人用茶水洗餐具
  • 2.在餐馆里,广东人用茶水洗衣服
  • 3.在餐馆里,广东人用茶水洗玩具
Q2
我去的餐馆是?
  • 1.在我家附近的餐馆
  • 2.我住的酒店附近的餐馆
  • 3.一个很大的餐馆
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.餐馆提供的茶是免费的
  • 2.广东的茶很好喝
  • 3.我住在广东
単語から探すひよこ中文


ページトップへ