<中国語のレベルを向上させたい>
2021/03/09
我想提高汉语水平
[wǒ xiǎng tí gāo hàn yǔ shuǐ píng]
訳) <中国語のレベルを向上させたい>
我在中国工作了6年了。 我在中国住了这么多年,但我的汉语水平还不太高。 上周末,我和刚来中国的同事一起去逛街。 那时我发现,虽然我的同事在来中国之前没有学过汉语,但他却很积极地用中文跟店员沟通。 看到他这样,我觉得很惭愧。 因为虽然住在中国,可一直以来我都不怎么用中文,有时候还故意回避用中文沟通。 经历了这件事,我一咬牙立刻就去报了一个汉语补习班。 决定每周去上两次汉语课,每次学两个小时汉语。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒzài | Zhōngguó | gōngzuòle |
我在 | 中国 | 工作了 |
nián | le | wǒzài |
6年 | 了。 | 我在 |
Zhōngguó | zhùle | zhème |
中国 | 住了 | 这么 |
duōnián | dàn | wǒde |
多年, | 但 | 我的 |
Hànyǔ | shuǐpíng | hái |
汉语 | 水平 | 还 |
bútài | gāo | shàngzhōumò |
不太 | 高。 | 上周末, |
wǒ | hé | gānglái | Zhōngguó |
我 | 和 | 刚来 | 中国 |
de | tóngshì | yìqǐ |
的 | 同事 | 一起 |
qù | guàngjiē | nàshí |
去 | 逛街。 | 那时 |
wǒ | fāxiàn | suīrán |
我 | 发现, | 虽然 |
wǒde | tóngshì | zài |
我的 | 同事 | 在 |
lái | Zhōngguó | zhīqián |
来 | 中国 | 之前 |
méiyǒu | xuéguo | Hànyǔ |
没有 | 学过 | 汉语, |
dàntā | què | hěnjījí |
但他 | 却 | 很积极 |
de yòngzhōngwén | gēn | |
地 | 用中文 | 跟 |
diànyuán | gōutōng | kàndào |
店员 | 沟通。 | 看到 |
tā | zhèyàng | wǒ | juéde |
他 | 这样, | 我 | 觉得 |
hěn | cánkuì | yīnwèi |
很 | 惭愧。 | 因为 |
suīrán | zhùzài | Zhōngguó |
虽然 | 住在 | 中国, |
kě | yìzhí | yǐlái | wǒ |
可 | 一直 | 以来 | 我 |
dōu | bùzěnme | yòng |
都 | 不怎么 | 用 |
zhōngwén | yǒushíhou |
中文, | 有时候 |
hái | gùyì | huíbì |
还 | 故意 | 回避 |
yòng | zhōngwén | gōutōng | |
用 | 中文 | 沟通。 |
jīnglìle | zhèjiàn | shì |
经历了 | 这件 | 事, |
wǒ | yīyǎoyá | lìkè |
我 | 一咬牙 | 立刻 |
jiùqù | bàole | yígè |
就去 | 报了 | 一个 |
Hànyǔ | bǔxíbān | |
汉语 | 补习班。 |
juédìng | měizhōu | qù |
决定 | 每周 | 去 |
shàng | liǎngcì | Hànyǔkè |
上 | 两次 | 汉语课, |
měicì | xué | liǎngge |
每次 | 学 | 两个 |
xiǎoshí | Hànyǔ |
小时 | 汉语。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は57%です。
Q1
我为什么觉得惭愧?
-
1.因为我的汉语水平不太高
-
2.因为在中国,我一直回避说汉语
-
3.因为在中国,我很积极地跟店员用汉语沟通
Q2
今后,我在补习班每周学习几个小时汉语?
-
1.三个小时
-
2.两个小时
-
3.四个小时
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.现在我在中国
-
2.我的汉语水平相当高
-
3.我是留学生
単語から探すひよこ中文