<時間を大切にする>

2021/07/09

珍惜时间

[zhēn xī shí jiān]

訳) <時間を大切にする>

如果你能回到20年前,你想对那时候的自己说些什么呢? 20年前的我,是一个很懒惰的大学生。 那时我几乎天天都无所事事,除了上课以外,每天不是看手机,就是睡觉。 当时的我,根本还没想到过时间有多么宝贵。 而现在的我,每天又要工作,又要照顾孩子,忙得要死,没有一点自己的时间。 所以,如果我能回到20年前,我想对二十岁的自己说,“你应该少看看手机,多做一些有意义 的事。” 可是现在后悔也来不及了,所以今后我要好好珍惜时间

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


时间

[shí jiān]

時間

宝贵

[bǎo guì]

貴重な、価値のある

后悔

[hòu huǐ]

後悔する

rúguǒ néng huídào
如果 回到
niánqián nǐxiǎng duì
20年前, 你想
shíhou de zìjǐ
时候 自己
shuō xiē shénme ne
什么 呢?
niánqián de
20年前 我,
shì yígè hěn lǎnduò
一个 懒惰
de dàxuéshēng nàshí
大学生。 那时
jǐhū tiāntiān dōu
几乎 天天
wúsuǒshìshì chúle
无所事事, 除了
shàngkè yǐwài měitiān
上课 以外, 每天
búshì kàn shǒujī jiùshì
不是 手机, 就是
shuìjué dāngshí de
睡觉。 当时 我,
gēnběn háiméi
根本 还没
xiǎngdàoguò shíjiān yǒu
想到过 时间
duōme bǎoguì
多么 宝贵。
ér xiànzài de
现在 我,
měitiān yòuyào gōngzuò
每天 又要 工作,
yòuyào zhàogù háizi
又要 照顾 孩子,
mángde yàosǐ méiyǒu
忙得 要死, 没有
yīdiǎn zìjǐ de shíjiān
一点 自己 时间。
suǒyǐ rúguǒ néng
所以, 如果
huídào niánqián
回到 20年前,
wǒxiǎng duì èrshísuì de
我想 二十岁
zìjǐ shuō yīnggāi
自己 说, “你 应该
shǎo kànkan shǒujī
看看 手机,
duō zuòyīxiē yǒu yìyì
做一些 意义
de shì kěshì xiànzài
事。” 可是 现在
hòuhuǐ láibùjí le
后悔 来不及 了,
suǒyǐ jīnhòu wǒyào
所以 今后 我要
hǎohāo zhēnxī shíjiān
好好 珍惜 时间。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は88%です。

Q1
我在读大学时,每天都做什么?
  • 1.看电视,睡懒觉
  • 2.看手机,睡懒觉
  • 3.看书, 睡懒觉
Q2
在年轻时,我为什么很容易浪费时间?
  • 1.因为我很喜欢看手机
  • 2.因为那时的我还没意识到时间的宝贵
  • 3.因为现在我非常忙
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.现在我已经过了40岁了
  • 2.现在我不太忙
  • 3.我没有孩子
単語から探すひよこ中文


ページトップへ