<時間を大切にする>
2021/07/09
珍惜时间
[zhēn xī shí jiān]
訳) <時間を大切にする>
如果你能回到20年前,你想对那时候的自己说些什么呢? 20年前的我,是一个很懒惰的大学生。 那时我几乎天天都无所事事,除了上课以外,每天不是看手机,就是睡觉。 当时的我,根本还没想到过时间有多么宝贵。 而现在的我,每天又要工作,又要照顾孩子,忙得要死,没有一点自己的时间。 所以,如果我能回到20年前,我想对二十岁的自己说,“你应该少看看手机,多做一些有意义 的事。” 可是现在后悔也来不及了,所以今后我要好好珍惜时间。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
rúguǒ | nǐ | néng | huídào |
如果 | 你 | 能 | 回到 |
niánqián | nǐxiǎng | duì |
20年前, | 你想 | 对 |
nà | shíhou | de | zìjǐ |
那 | 时候 | 的 | 自己 |
shuō | xiē | shénme | ne | |
说 | 些 | 什么 | 呢? |
niánqián | de | wǒ |
20年前 | 的 | 我, |
shì | yígè | hěn | lǎnduò |
是 | 一个 | 很 | 懒惰 |
de | dàxuéshēng | nàshí |
的 | 大学生。 | 那时 |
wǒ | jǐhū | tiāntiān | dōu |
我 | 几乎 | 天天 | 都 |
wúsuǒshìshì | chúle |
无所事事, | 除了 |
shàngkè | yǐwài | měitiān |
上课 | 以外, | 每天 |
búshì | kàn | shǒujī | jiùshì |
不是 | 看 | 手机, | 就是 |
shuìjué | dāngshí | de | wǒ |
睡觉。 | 当时 | 的 | 我, |
gēnběn | háiméi |
根本 | 还没 |
xiǎngdàoguò | shíjiān | yǒu |
想到过 | 时间 | 有 |
duōme | bǎoguì | |
多么 | 宝贵。 |
ér | xiànzài | de | wǒ |
而 | 现在 | 的 | 我, |
měitiān | yòuyào | gōngzuò |
每天 | 又要 | 工作, |
yòuyào | zhàogù | háizi |
又要 | 照顾 | 孩子, |
mángde | yàosǐ | méiyǒu |
忙得 | 要死, | 没有 |
yīdiǎn | zìjǐ | de | shíjiān | |
一点 | 自己 | 的 | 时间。 |
suǒyǐ | rúguǒ | wǒ | néng |
所以, | 如果 | 我 | 能 |
huídào | niánqián |
回到 | 20年前, |
wǒxiǎng | duì | èrshísuì | de |
我想 | 对 | 二十岁 | 的 |
zìjǐ | shuō | nǐ | yīnggāi |
自己 | 说, | “你 | 应该 |
shǎo | kànkan | shǒujī |
少 | 看看 | 手机, |
duō | zuòyīxiē | yǒu | yìyì | |
多 | 做一些 | 有 | 意义 |
de | shì | kěshì | xiànzài |
的 | 事。” | 可是 | 现在 |
hòuhuǐ | yě | láibùjí | le |
后悔 | 也 | 来不及 | 了, |
suǒyǐ | jīnhòu | wǒyào |
所以 | 今后 | 我要 |
hǎohāo | zhēnxī | shíjiān |
好好 | 珍惜 | 时间。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は88%です。
Q1
我在读大学时,每天都做什么?
-
1.看电视,睡懒觉
-
2.看手机,睡懒觉
-
3.看书, 睡懒觉
Q2
在年轻时,我为什么很容易浪费时间?
-
1.因为我很喜欢看手机
-
2.因为那时的我还没意识到时间的宝贵
-
3.因为现在我非常忙
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.现在我已经过了40岁了
-
2.现在我不太忙
-
3.我没有孩子
単語から探すひよこ中文