<まったく同じスカート>
2021/08/10
一模一样的裙子
[yī mú yī yàng de qún zi]
訳) <まったく同じスカート>
我:小刘,怎么这么巧,你今天穿的裙子和昨天我买的那条一模一样啊。 小刘:是吗?我是在学校后面的那家商店买的。你那条裙子也是在那里买的吗? 我 :不是,我是在网上买的。你这条裙子多少钱? 小刘:50块钱。 我 :那你买得贵了,我才花了25块钱。 小刘: 你买得怎么那么便宜啊? 我:就是啊,现在网上什么东西都买得到,而且价格也比一般商店卖得便宜。 小刘:真的啊,那我下次也去网上买,这次的差额就当作交学费了吧。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒ | XiǎoLiú | zěnme |
我: | 小刘, | 怎么 |
zhème | qiǎo | nǐ | jīntiān |
这么 | 巧, | 你 | 今天 |
chuānde | qúnzi | hé |
穿的 | 裙子 | 和 |
zuótiān | wǒ | mǎide | nàtiáo |
昨天 | 我 | 买的 | 那条 |
yīmúyíyàng | ā | |
一模一样 | 啊。 |
XiǎoLiú | shìma | wǒ |
小刘: | 是吗? | 我 |
shìzài | xuéxiào | hòumiànde |
是在 | 学校 | 后面的 |
nàjiā | shāngdiàn | mǎide |
那家 | 商店 | 买的。 |
nǐ | nàtiáo | qúnzi | yěshì |
你 | 那条 | 裙子 | 也是 |
zài | nàli | mǎide | ma | |
在 | 那里 | 买的 | 吗? |
wǒ | búshì | wǒ | shìzài |
我: | 不是, | 我 | 是在 |
wǎngshàng | mǎide | nǐ |
网上 | 买的。 | 你 |
zhètiáoqúnzi | duōshaoqián | |
这条裙子 | 多少钱? |
XiǎoLiú | kuài | qián | |
小刘: | 50块 | 钱。 |
wǒ | nà | nǐ | mǎidé | guìle |
我: | 那 | 你 | 买得 | 贵了, |
wǒ | cái | huāle | kuài | qián | |
我 | 才 | 花了 | 25块 | 钱。 |
XiǎoLiú | nǐ | mǎidé | zěnme |
小刘: | 你 | 买得 | 怎么 |
nàme | piányi | ā | |
那么 | 便宜 | 啊? |
wǒ | jiùshìā | xiànzài |
我: | 就是啊, | 现在 |
wǎngshàng | shénme | dōngxi |
网上 | 什么 | 东西 |
dōu | mǎidédào | érqiě |
都 | 买得到, | 而且 |
jiàgé | yěbǐ | yībān |
价格 | 也比 | 一般 |
shāngdiàn | màidé | piányi | |
商店 | 卖得 | 便宜。 |
XiǎoLiú | zhēndeā | nàwǒ |
小刘: | 真的啊, | 那我 |
xiàcì | yěqù | wǎngshàngmǎi |
下次 | 也去 | 网上买, |
zhècì | de | chāé | jiùdāngzuò |
这次 | 的 | 差额 | 就当作 |
jiāo | xuéfèile | ba |
交 | 学费了 | 吧。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は86%です。
Q1
小刘买的裙子多少钱?
-
1.50块钱
-
2.20块钱
-
3.25块钱
Q2
小刘在哪儿买的那条裙子?
-
1.在学校
-
2.在商店
-
3.在网上
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我买了一条50块钱的裙子
-
2.我买的裙子和小刘买的是一模一样
-
3.小刘还没有交学费
単語から探すひよこ中文