家は借りるのと買うのとどっちがいい?
2022/08/16
租房子好还是买房子好?
[zū fáng zi hǎo hái shì mǎi fáng zi hǎo?]
訳) 家は借りるのと買うのとどっちがいい?
你认为租房子和买房子哪个比较好?我比较喜欢租房子,因为如果我想搬家,我随时都可以搬。另外,由于工作的关系,将来我也有可能会被调到外地去。所以对我来说租房子比买房子更合适。而我太太呢,她的看法与我的完全不同。她觉得只有买了自己的房子,这才算有面子,所以我太太总是推促我早一点买房子。到底是租房子还是买房子,这真是一个令人头疼的问题。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
nǐ | rènwéi | zūfángzi |
你 | 认为 | 租房子 |
hé | mǎifángzi | nǎge |
和 | 买房子 | 哪个 |
bǐjiào | hǎo | wǒ |
比较 | 好? | 我 |
bǐjiào | xǐhuan |
比较 | 喜欢 |
zūfángzi | yīnwèi |
租房子, | 因为 |
rúguǒ | wǒxiǎng | bānjiā |
如果 | 我想 | 搬家, |
wǒ | suíshí | dōu |
我 | 随时 | 都 |
kěyǐ | bān | lìngwài |
可以 | 搬。 | 另外, |
yóuyú | gōngzuòde |
由于 | 工作的 |
guānxì | jiānglái | wǒ |
关系, | 将来 | 我 |
yěyǒu | kěnéng | huìbèi |
也有 | 可能 | 会被 |
diàodào | wàidì | qù |
调到 | 外地 | 去。 |
suǒyǐ | duìwǒ | láishuō |
所以 | 对我 | 来说 |
zūfángzi | bǐ |
租房子 | 比 |
mǎifángzi | gènghéshì |
买房子 | 更合适。 |
érwǒ | tàitaine |
而我 | 太太呢, |
tāde | kànfǎ | yǔ |
她的 | 看法 | 与 |
wǒde | wánquán | bùtóng |
我的 | 完全 | 不同。 |
tā | juéde | zhǐyǒu |
她 | 觉得 | 只有 |
mǎile | zìjǐde |
买了 | 自己的 |
fángzi | zhècáisuàn |
房子, | 这才算 |
yǒumiànzi | suǒyǐ |
有面子, | 所以 |
wǒ | tàitai | zǒngshì |
我 | 太太 | 总是 |
cuīcùwǒ | zǎoyīdiǎn |
催促我 | 早一点 |
mǎifángzi | dàodǐshì |
买房子。 | 到底是 |
zūfángzi | háishi |
租房子 | 还是 |
mǎifángzi | zhèzhēnshì |
买房子, | 这真是 |
yígè | lìngrén |
一个 | 令人 |
tóuténgde | wèntí |
头疼的 | 问题。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は85%です。
Q1
我为什么比较喜欢租房子?
-
1.因为我买不起房子
-
2.因为将来我有可能会被公司调到外地
-
3.因为我想搬家
Q2
太太为什么想买房?
-
1.因为她想搬家
-
2.为了自己的面子
-
3.因为她总是催促我早一点买房子
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我马上要搬家了
-
2.目前我在租房住
-
3.我太太对房子的看法与我相似
単語から探すひよこ中文