僕とお父さんの秘密
2022/10/27
我和爸爸之间的秘密
[wǒ hé bà bà zhī jiān de mì mì]
訳) 僕とお父さんの秘密
今天我妈妈去出差不在家。晚上爸爸说:“既然今天妈妈不在家,我们就叫外卖吃肯德基吧”。听到爸爸这么说,我非常高兴,因为妈妈平时不允许家人吃肯德基这样的快餐。在我和爸爸都尽情地享受完肯德基后,爸爸很严肃地对我说,“儿子,这是我和你之间的一个秘密哦!”
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
jīntiān | wǒmāma |
今天 | 我妈妈 |
qùchūchā | bùzàijiā |
去出差 | 不在家。 |
wǎnshang | bàba | shuō |
晚上 | 爸爸 | 说: |
jìrán | jīntiān | māma |
“既然 | 今天 | 妈妈 |
bùzàijiā | wǒmen |
不在家, | 我们 |
jiù | jiàowàimài |
就 | 叫外卖 |
chī | kěndéjība |
吃 | 肯德基吧”。 |
tīngdào | bàba |
听到 | 爸爸 |
zhème | shuō | wǒ |
这么 | 说, | 我 |
fēicháng | gāoxìng |
非常 | 高兴, |
yīnwèi | māma | píngshí |
因为 | 妈妈 | 平时 |
bùyǔnxǔ | jiārén |
不允许 | 家人 |
chī | kěndéjī |
吃 | 肯德基 |
zhèyàngde | kuàicān |
这样的 | 快餐。 |
zài | wǒhé | bàba |
在 | 我和 | 爸爸 |
dōu | jìnqíngde |
都 | 尽情地 |
xiǎngshòuwán | kěndéjī |
享受完 | 肯德基 |
hòu | bàba | hěnyánsùde |
后, | 爸爸 | 很严肃地 |
duìwǒ | shuō | érzi |
对我 | 说, | “儿子, |
zhèshì | wǒ | hénǐ |
这是 | 我 | 和你 |
zhījiānde | yígè |
之间的 | 一个 |
mìmìò |
秘密哦!” |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は94%です。
Q1
为什么我非常高兴?
-
1.因为今天妈妈不在家
-
2.因为能够吃到肯德基
-
3.因为我妈妈去出差
Q2
我为什么平时不能吃肯德基?
-
1.因为爸爸不允许
-
2.因为妈妈不允许
-
3.因为这是我和爸爸之间的秘密
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我不喜欢吃肯德基
-
2.我平时不允许家人吃快餐
-
3.妈妈平时不允许家人吃快餐
単語から探すひよこ中文