古い友人
2022/11/24
我的老朋友
[wǒ de lǎo péng yǒu]
訳) 古い友人
今天,我和一位时隔五年的朋友见面了。他是我的高中同学小王。我和小王在读高中时经常一起去学校附近的公园踢足球。后来因为小王去国外上大学了,所以我们一直都没能再见面。虽然我们很久没见了,但今天我一见到小王,就一眼认出了他。那是因为,他一点儿都没变,看起来和以前一样!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
jīntiān | wǒhé | yíwèi |
今天, | 我和 | 一位 |
shígé | wǔniánde |
时隔 | 五年的 |
péngyou | jiànmiànle |
朋友 | 见面了。 |
tāshì | wǒde | gāozhōng |
他是 | 我的 | 高中 |
tóngxué | XiǎoWáng |
同学 | 小王。 |
wǒhé | XiǎoWáng | zài |
我和 | 小王 | 在 |
dúgāozhōngshí | jīngcháng |
读高中时 | 经常 |
yìqǐ | qùxuéxiào |
一起 | 去学校 |
fùjìnde | gōngyuán |
附近的 | 公园 |
tīzúqiú | hòulái |
踢足球。 | 后来 |
yīnwèi | XiǎoWáng | qù |
因为 | 小王 | 去 |
guówài | shàngdàxuéle |
国外 | 上大学了, |
suǒyǐ | wǒmen | yìzhí |
所以 | 我们 | 一直 |
dōu | méinéng | zàijiànmiàn |
都 | 没能 | 再见面。 |
suīrán | wǒmen |
虽然 | 我们 |
hěnjiǔ | méijiànle |
很久 | 没见了, |
dàn | jīntiān | wǒ |
但 | 今天 | 我 |
yījiàndào | XiǎoWáng |
一见到 | 小王, |
jiù | yīyǎn | rènchūle |
就 | 一眼 | 认出了 |
tā | nàshì | yīnwèi |
他。 | 那是 | 因为, |
tā | yìdiǎnr |
他 | 一点儿 |
dōuméi | biàn | kànqǐlái |
都没 | 变, | 看起来 |
hé | yǐqián | yíyàng |
和 | 以前 | 一样! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は91%です。
Q1
我为什么一眼就能认出了小王?
-
1.因为我们一直都没能见面
-
2.因为小王看起来和以前没变
-
3.因为我的视力很好
Q2
我们为什么很长时间没能见面?
-
1.因为我和小王是高中同学
-
2.因为小王去外国念书
-
3.因为我们喜欢踢足球
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我和小王已经5年没有见面了
-
2.我仔细观察后,终于认出了小王
-
3.我去海外留学
単語から探すひよこ中文