学ぶ楽しみ

2023/03/07

学习的乐趣

[xué xí de lè qù]

訳) 学ぶ楽しみ

我儿子今年15岁,对学习一点儿兴趣都没有,所以他的成绩也很差。许多教育专家都说,父母越是唠叨,孩子就越不听话,越不爱学习。这话很有道理。不过,作为一个母亲,我免不了担心孩子的未来,所以我总是忍不住要问他:“你作业写完了吗?”其实,我小时候也和我儿子一样,是一个特别不爱读书的孩子。而现在,我居然主动地去汉语补习班,很认真地学习汉语。因为直到现在我才知道,学新的东西是一件很快乐的事。儿子,我真希望你能比我早点儿体会到学习乐趣

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


学习

[xué xí]

学習

乐趣

[lè qù]

おもしろみ、楽しみ

wǒérzi jīnnián suì
我儿子 今年 15岁,
duìxuéxí yìdiǎnr
对学习 一点儿
xìngqù dōuméiyǒu
兴趣 都没有,
suǒyǐ tāde
所以 他的
chéngjì yěhěnchà
成绩 也很差。
xǔduō jiàoyù
许多 教育
zhuānjiā dōushuō
专家 都说,
fùmǔ yuèshì láodao
父母 越是 唠叨,
háizijiù yuèbùtīnghuà
孩子就 越不听话,
yuèbùài xuéxí
越不爱 学习。
zhèhuà hěnyǒu dàolǐ
这话 很有 道理。
búguò zuòwéi
不过, 作为
yígè mǔqīn
一个 母亲,
miǎnbùliǎo dānxīn
免不了 担心
háizide wèilái
孩子的 未来,
suǒyǐ wǒzǒngshì
所以 我总是
rěnbùzhù yàowèntā
忍不住 要问他:
zuòyè
“你 作业
xiěwánlema qíshí
写完了吗?” 其实,
wǒxiǎoshíhou yěhé
我小时候 也和
wǒérzi yíyàng
我儿子 一样,
shìyígè tèbié
是一个 特别
bùài dúshūde háizi
不爱 读书的 孩子。
érxiànzài wǒjūrán
而现在, 我居然
zhǔdòngde
主动地
Hànyǔ bǔxíbān
汉语 补习班,
hěnrènzhēnde xuéxí
很认真地 学习
Hànyǔ yīnwèi
汉语。 因为
zhídào xiànzài
直到 现在
wǒcái zhīdào
我才 知道,
xuéxīnde dōngxi
学新的 东西
shìyījiàn hěnkuàilèdeshì
是一件 很快乐的事。
érzi wǒzhēnxīwàng
儿子, 我真希望
nǐnéng bǐwǒ
你能 比我
zǎodiǎnr tǐhuìdào
早点儿 体会到
xuéxíde lèqù
学习的 乐趣。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は92%です。

Q1
我为什么现在才学习汉语?
  • 1.因为我很担心孩子的未来
  • 2.因为我想去中国旅游
  • 3.因为直到现在我才知道,学新的东西是一件很快乐的事
Q2
我小时候,是一个什么样的孩子?
  • 1.很听话
  • 2.不爱读书
  • 3.学习汉语
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我儿子今年16岁
  • 2.许多教育专家都说,父母越是唠叨,孩子就越不听话,越不爱学习
  • 3.我是孩子的父亲
単語から探すひよこ中文


ページトップへ