アメリカと日本の文化の違い
2023/04/18
美国和日本的文化差异
[měi guó hé rì běn de wén huà chā yì]
訳) アメリカと日本の文化の違い
我被派到美国工作已经一年半了。虽然我差不多已经习惯这里的生活,但有一件事,我到现在还习惯不了。那就是,美国朋友来我家的时候,他们都穿着鞋子直接走进屋子里。开始的时候我很吃惊,后来才知道,在美国有很多人家里没有进屋脱鞋的习惯。有时候看到这种情况,我总是对自己说:“既然我住在美国,我就应该接受美国的文化习惯。”但每次有美国朋友不脱鞋就进我家来的时候,我还是会忍不住大声喊“对不起,请脱鞋再进来吧!”
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒ | bèipàidào | Měiguó |
我 | 被派到 | 美国 |
gōngzuò | yǐjīng |
工作 | 已经 |
yìniánbànle | suīrán |
一年半了。 | 虽然 |
wǒ | chàbuduō | yǐjīng |
我 | 差不多 | 已经 |
xíguàn | zhèlide |
习惯 | 这里的 |
shēnghuó | dànyǒu |
生活, | 但有 |
yījiànshì | wǒ |
一件事, | 我 |
dàoxiànzài | hái |
到现在 | 还 |
xíguàn | bùliǎo |
习惯 | 不了。 |
nàjiùshì | Měiguó |
那就是, | 美国 |
péngyou | láiwǒjiāde |
朋友 | 来我家的 |
shíhou | tāmen |
时候, | 他们 |
dōuchuānzhe | xiézi |
都穿着 | 鞋子 |
zhíjiē | zǒujìn |
直接 | 走进 |
wūzi | lǐ |
屋子 | 里。 |
kāishǐde | shíhou |
开始的 | 时候 |
wǒhěn | chījīng |
我很 | 吃惊, |
hòulái | cáizhīdào |
后来 | 才知道, |
zài | Měiguó | yǒuhěnduō |
在 | 美国 | 有很多 |
rénjiālǐ | méiyǒu |
人家里 | 没有 |
jìnwū | tuōxiéde |
进屋 | 脱鞋的 |
xíguàn | yǒushíhou |
习惯。 | 有时候 |
kàndào | zhèzhǒng |
看到 | 这种 |
qíngkuàng | wǒzǒngshì |
情况, | 我总是 |
duìzìjǐ | shuō |
对自己 | 说: |
jìrán | wǒzhùzài |
“既然 | 我住在 |
Měiguó | wǒjiù |
美国, | 我就 |
yīnggāi | jiēshòu |
应该 | 接受 |
Měiguóde | wénhuà |
美国的 | 文化 |
xíguàn | dàn |
习惯。” | 但 |
měicì | yǒuMěiguó |
每次 | 有美国 |
péngyou | bùtuōxié |
朋友 | 不脱鞋 |
jiùjìn | wǒjiā |
就进 | 我家 |
láide | shíhou |
来的 | 时候, |
wǒháishihuì | rěnbùzhù |
我还是会 | 忍不住 |
dàshēnghǎn | duìbùqǐ |
大声喊“ | 对不起, |
qǐng | tuōxié |
请 | 脱鞋 |
zài | jìnlaiba |
再 | 进来吧!” |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は92%です。
Q1
在美国,我对什么事还不习惯?
-
1.美国人来我家的时候,一般都穿着鞋子直接走进屋子里
-
2.美国人来我家的时候,一般都穿着外套直接走进屋子里
-
3.日本人来我家的时候,一般都穿着鞋子直接走进屋子里
Q2
为什么美国人来我家的时候,一般都穿着鞋子直接走进屋子里?
-
1.因为嫌麻烦
-
2.因为不喜欢脱鞋子
-
3.因为在美国有很多人没有进屋脱鞋的习惯
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我在美国还不到1年
-
2.我现在在美国工作
-
3.我不喜欢美国的生活
単語から探すひよこ中文