ほくろ
2023/07/13
一颗痣
[yì kē zhì]
訳) ほくろ
我的脸上有一颗痣。虽然那颗痣很小,但看起来却很明显,所以我很讨厌它。我本来打算做整容来去掉那颗痣,但最近我刚认识的一个男同学和我说,“你脸上的那颗痣很可爱呀。”听他这么一说,我就改变了主意。因为我对那个男同学是一见钟情。既然他说我的我的痣很可爱,我当然也喜欢我的那颗痣了。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒde | liǎnshàng |
我的 | 脸上 |
yǒuyìkē | zhì |
有一颗 | 痣。 |
suīrán | nàkēzhì |
虽然 | 那颗痣 |
hěnxiǎo | dàn | kànqǐlái |
很小, | 但 | 看起来 |
quèhěn | míngxiǎn |
却很 | 明显, |
suǒyǐ | wǒhěn | tǎoyàntā |
所以 | 我很 | 讨厌它。 |
wǒběnlái | dǎsuàn |
我本来 | 打算 |
zuòzhěngróng | láiqùdiào |
做整容 | 来去掉 |
nàkēzhì | dànzuìjìn |
那颗痣, | 但最近 |
wǒgāng | rènshide |
我刚 | 认识的 |
yíge | nántóngxué |
一个 | 男同学 |
héwǒ | shuō |
和我 | 说, |
nǐliǎnshàngde | nàkēzhì |
“你脸上的 | 那颗痣 |
hěnkěàiya | tīngtā |
很可爱呀。” | 听他 |
zhème | yìshuō |
这么 | 一说, |
wǒjiù | gǎibiànle |
我就 | 改变了 |
zhǔyì | yīnwèi |
主意。 | 因为 |
wǒduì | nàge |
我对 | 那个 |
nántóngxué | shì |
男同学 | 是 |
yíjiànzhōngqíng | jìrán |
一见钟情。 | 既然 |
tāshuō | wǒdezhì |
他说 | 我的痣 |
hěnkěài | wǒdāngrán |
很可爱, | 我当然 |
yěxǐhuan | wǒde |
也喜欢 | 我的 |
nàkē | zhìle |
那颗 | 痣了。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は93%です。
Q1
我的痣在哪里?
-
1.脖子上
-
2.脸上
-
3.头上
Q2
我为什么改变了注意?
-
1.因为男同学说我很可爱
-
2.因为我的痣很小
-
3.因为我喜欢的男同学说我的痣很可爱
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.现在我打算做整容去掉我的痣
-
2.我的脸上有很多痣
-
3.我喜欢的人是我的同学
単語から探すひよこ中文