一通のメール
2023/10/26
一封邮件
[yì fēng yóu jiàn]
訳) 一通のメール
喂,小王你好。你现在讲话方便吗?事情是这样的,我听小李说,你昨天给我发了一封邮件,但我刚才确认了一下自己的邮箱,好像没有收到你的那封邮件。你是不是发错了邮箱地址?(,,,,)。原来是这样啊,你忘了发给我了啊!!好的,我明白了。那么,麻烦你再发一次给我。说起来,我们有好久没一起吃饭了吧,今天晚上你有空的话,我请你吃饭怎么样? (,,,,)。那么,今晚七点在一楼的星巴克见面,不见不散!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wéi | XiǎoWáng | nǐhǎo |
喂, | 小王 | 你好。 |
nǐxiànzài | jiǎnghuà |
你现在 | 讲话 |
fāngbiànma | shìqing |
方便吗? | 事情 |
shìzhèyàngde | wǒ |
是这样的, | 我 |
tīng | XiǎoLǐshuō |
听 | 小李说, |
nǐzuótiān | gěiwǒ |
你昨天 | 给我 |
fāle | yìfēng | yóujiàn |
发了 | 一封 | 邮件, |
dàn | wǒgāngcái |
但 | 我刚才 |
quèrènle | yíxià |
确认了 | 一下 |
zìjǐde | yóuxiāng |
自己的 | 邮箱, |
hǎoxiàng | méiyǒu |
好像 | 没有 |
shōudào | nǐde |
收到 | 你的 |
nàfēng | yóujiàn |
那封 | 邮件。 |
nǐ | shìbushì |
你 | 是不是 |
fācuòle | yóuxiāng |
发错了 | 邮箱 |
dìzhǐ | |
地址? | (,,,,)。 |
yuánlái | shìzhèyàngā |
原来 | 是这样啊, |
nǐwàngle | fāgěi |
你忘了 | 发给 |
wǒleā | hǎode |
我了啊!! | 好的, |
wǒ | míngbáile |
我 | 明白了。 |
nàme | máfannǐ |
那么, | 麻烦你 |
zàifāyícì | gěiwǒ |
再发一次 | 给我。 |
shuōqǐlái | wǒmen |
说起来, | 我们 |
yǒuhǎojiǔ | méiyìqǐ |
有好久 | 没一起 |
chīfànleba | jīntiān |
吃饭了吧, | 今天 |
wǎnshang | nǐyǒukōngdehuà |
晚上 | 你有空的话, |
wǒqǐngnǐ | chīfàn |
我请你 | 吃饭 |
zěnmeyàng | |
怎么样? | (,,,,)。 |
nàme | jīnwǎn |
那么, | 今晚 |
qīdiǎn | zàiyīlóude |
七点 | 在一楼的 |
Xīngbākè | jiànmiàn |
星巴克 | 见面, |
bújiànbúsàn |
不见不散! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は80%です。
Q1
我为什么没有收到小王的邮件?
-
1.因为小王发错了
-
2.因为小王忘了发邮件
-
3.因为我们好久没见面了
Q2
我和小王将在何时何地见面?
-
1.今晚七点在二楼的星巴克见面
-
2.今晚一点在七楼的星巴克见面
-
3.今晚七点在一楼的星巴克见面
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我和小王正在打电话
-
2.小王是我的上司
-
3.我还没有看到我的邮箱
単語から探すひよこ中文