子どもよ、彼はあなたのお父さんよ!
2024/02/20
孩子,他是你的爸爸!
[hái zi,tā shì nǐ de bà bà!]
訳) 子どもよ、彼はあなたのお父さんよ!
我丈夫在一家IT公司工作。他平时工作非常忙,总是很晚才回家。他每天晚上回到家时,孩子都已经上床睡觉了。不仅如此,他每个周末也要去公司加班,经常都不在家。今天,丈夫因为感冒请了一天假。看到他躺在沙发上休息,孩子竟然跟丈夫说,「叔叔,你为什么有时候会来我家呢?」
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒzhàngfū | zàiyìjiā |
我丈夫 | 在一家 |
gōngsī | gōngzuò |
IT公司 | 工作。 |
tāpíngshí | gōngzuò |
他平时 | 工作 |
fēichángmáng | zǒngshì |
非常忙, | 总是 |
hěnwǎn | cáihuíjiā |
很晚 | 才回家。 |
tāměitiān | wǎnshang |
他每天 | 晚上 |
huídào | jiāshí |
回到 | 家时, |
háizi | dōuyǐjīng |
孩子 | 都已经 |
shàngchuáng | shuìjiàole |
上床 | 睡觉了。 |
bùjǐn | rúcǐ |
不仅 | 如此, |
tāměige | zhōumò |
他每个 | 周末 |
yěyàoqù | gōngsī |
也要去 | 公司 |
jiābān | jīngcháng |
加班, | 经常 |
dōubúzàijiā |
都不在家。 |
jīntiān | zhàngfū |
今天, | 丈夫 |
yīnwèi | gǎnmào |
因为 | 感冒 |
qǐngle | yìtiānjiǎ |
请了 | 一天假。 |
kàndào | tātǎngzài |
看到 | 他躺在 |
shāfāshàng | xiūxi |
沙发上 | 休息, |
háizi | jìngrán |
孩子 | 竟然 |
gēn | zhàngfūshuō |
跟 | 丈夫说, |
shūshu | nǐ |
「叔叔, | 你 |
wèishénme | yǒushíhou |
为什么 | 有时候 |
huìlái | wǒjiāne |
会来 | 我家呢?」 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は88%です。
Q1
我丈夫为什么今天在家?
-
1.因为他经常都不在家
-
2.因为他请了一天病假
-
3.因为他周末不上班
Q2
孩子为什么说,「叔叔,你为什么有时候会来我家呢?」?
-
1.因为丈夫不是孩子的爸爸
-
2.因为丈夫经常都不在家
-
3.因为丈夫感冒了
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我在一家IT公司工作
-
2.丈夫每天晚上回到家时,我都已经上床睡觉了
-
3.丈夫周末也加班工作
単語から探すひよこ中文