隣の太ったおばさん
2024/05/21
我隔壁的胖太太
[wǒ gé bì de pàng tài tài]
訳) 隣の太ったおばさん
今天也好困啊!我困是因为住在我隔壁的那位胖太太实在太吵了,常常弄得我一整夜都睡不好觉。那位太太很喜欢打麻将,就这个月里,她就已经打了三个晚上的麻将了。有时候他们甚至会打一整个晚上,打麻将声吵得我睡不着。你不觉得这样太过分了吗?然而,即使是这样,我都不敢向她抱怨。那是因为,那位胖太太就是我的房东,而且这两个月的租金我还没交呢!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
jīntiān | yěhǎokùnā |
今天 | 也好困啊! |
wǒkùn | shìyīnwèi |
我困 | 是因为 |
zhùzài | wǒgébìde |
住在 | 我隔壁的 |
nàwèi | pàngtàitai |
那位 | 胖太太 |
shízài | tàichǎole |
实在 | 太吵了, |
chángcháng | nòngdéwǒ |
常常 | 弄得我 |
yìzhěngyè | dōu |
一整夜 | 都 |
shuìbuhǎojiào |
睡不好觉。 |
nàwèi | tàitai |
那位 | 太太 |
hěnxǐhuan | dǎmájiàng |
很喜欢 | 打麻将, |
jiù | zhègeyuèlǐ |
就 | 这个月里, |
tājiù | yǐjīng |
她就 | 已经 |
dǎle | sāngè |
打了 | 三个 |
wǎnshangde | májiàngle |
晚上的 | 麻将了。 |
yǒushíhou | tāmen |
有时候 | 他们 |
shènzhì | huìdǎ |
甚至 | 会打 |
yìzhěnggè | wǎnshang |
一整个 | 晚上, |
dǎmájiàngshēng | chǎodéwǒ |
打麻将声 | 吵得我 |
shuìbùzháo | nǐbùjuéde |
睡不着。 | 你不觉得 |
zhèyàng | tàiguòfènlema |
这样 | 太过分了吗? |
ránér | jíshǐshì |
然而, | 即使是 |
zhèyàng | wǒdōu |
这样, | 我都 |
bùgǎn | xiàngtā | bàoyuàn |
不敢 | 向她 | 抱怨。 |
nàshì | yīnwèi |
那是 | 因为, |
nàwèi | pàngtàitai |
那位 | 胖太太 |
jiùshì | wǒdefángdōng |
就是 | 我的房东, |
érqiě | zhèliǎnggeyuède |
而且 | 这两个月的 |
zūjīn | wǒhái |
租金 | 我还 |
méijiāone |
没交呢! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は93%です。
Q1
我为什么没睡好?
-
1.因为我的隔壁是一位胖太太
-
2.因为我很喜欢打麻将
-
3.因为我的隔壁太吵了
Q2
我隔壁的太太喜欢做什么?
-
1.打麻将
-
2.打麻醉
-
3.害得我没睡好
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我还没交这个月的租金
-
2.我隔壁的胖太太经常会向我抱怨
-
3.我很忙,每天都睡不好
単語から探すひよこ中文