僕は長春出張から戻りました
2024/06/27
我刚从长春出差回来
[wǒ gāng cóng cháng chūn chū chāi huí lai]
訳) 僕は長春出張から戻りました
我刚从长春出差回来,可我不怎么觉得累。这是因为,以前如果要去长春的话,必须先从名古屋飞到首尔,在首尔等几个小时,然后再坐飞往长春的飞机才能到达长春。而现在,从名古屋到长春有了直飞航班,只要坐四个小时的飞机就能到达长春了。真的比以前轻松多了!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
wǒgāngcóng | chángchūn |
我刚从 | 长春 |
chūchāi | huílai |
出差 | 回来, |
kěwǒ | bùzěnme |
可我 | 不怎么 |
juédelèi | zhèshì |
觉得累。 | 这是 |
yīnwèi | yǐqián |
因为, | 以前 |
rúguǒ | yàoqù |
如果 | 要去 |
chángchūndehuà | bìxū |
长春的话, | 必须 |
xiāncóng | Mínggǔwū |
先从 | 名古屋 |
fēidào | shǒuěr |
飞到 | 首尔, |
zàishǒuěr | děng |
在首尔 | 等 |
jǐgè | xiǎoshí |
几个 | 小时, |
ránhòu | zàizuòfēiwǎng |
然后 | 再坐飞往 |
chángchūnde | fēijī |
长春的 | 飞机 |
cáinéng | dàodá | chángchūn |
才能 | 到达 | 长春。 |
érxiànzài | cóng |
而现在, | 从 |
Mínggǔwū | dàochángchūn |
名古屋 | 到长春 |
yǒule | zhífēi | hángbān |
有了 | 直飞 | 航班, |
zhǐyàozuò | sìgè |
只要坐 | 四个 |
xiǎoshíde | fēijī |
小时的 | 飞机 |
jiùnéng | dàodá |
就能 | 到达 |
chángchūnle | zhēnde |
长春了。 | 真的 |
bǐyǐqián | qīngsōngduōle |
比以前 | 轻松多了! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は89%です。
Q1
现在,从名古屋坐飞机到长春需要几个小时?
-
1.10个小时
-
2.4个小时
-
3.7个小时
Q2
“比以前轻松多了!”我为什么这么说?
-
1.因为我是刚从出差回来的
-
2.因为现在我可以飞到首尔
-
3.因为现在有了从名古屋直飞长春的航班
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.以前,要去长春必须在首尔转机
-
2.我刚从长春旅游回来
-
3.现在我觉得很累
単語から探すひよこ中文