一緒にお祝いしましょう
2024/08/29
我们一起庆祝一下吧
[wǒ men yì qǐ qìng zhù yí xià ba]
訳) 一緒にお祝いしましょう
小李,你要喝点什么?我听小王说,你的酒量很好。今天你一定要多喝一点。你问我的酒量呀!哎!别提了!我一喝酒就醉,所以我很羡慕像你那样能喝酒的人。服务员你好!请问你们这里有无酒精啤酒吗?好的。那么,给我们来一杯生啤和一瓶无酒精啤酒,谢谢。来,我们干一杯!小李,恭喜你当爸爸了!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
XiǎoLǐ | nǐyào |
小李, | 你要 |
hēdiǎnshénme | wǒtīng |
喝点什么? | 我听 |
XiǎoWáng | shuō | nǐde |
小王 | 说, | 你的 |
jiǔliàng | hěnhǎo |
酒量 | 很好。 |
jīntiān | nǐyídìng |
今天 | 你一定 |
yào | duōhē | yìdiǎn |
要 | 多喝 | 一点。 |
nǐwènwǒde | jiǔliàngya |
你问我的 | 酒量呀! |
āi | biétíle |
哎! | 别提了! |
wǒyìhējiǔ | jiùzuì |
我一喝酒 | 就醉, |
suǒyǐ | wǒhěnxiànmù |
所以 | 我很羡慕 |
xiàngnǐ | nàyàng |
像你 | 那样 |
nénghējiǔderén |
能喝酒的人。 |
fúwùyuán | nǐhǎo |
服务员 | 你好! |
qǐngwèn | nǐmen | zhèli |
请问 | 你们 | 这里 |
yǒu | wújiǔjīng | píjiǔma |
有 | 无酒精 | 啤酒吗? |
hǎode | nàme |
好的。 | 那么, |
gěiwǒmen | láiyìbēi |
给我们 | 来一杯 |
shēngpí | héyìpíng |
生啤 | 和一瓶 |
wújiǔjīng | píjiǔ |
无酒精 | 啤酒, |
xièxie | lái |
谢谢。 | 来, |
wǒmen | gānyìbēi |
我们 | 干一杯! |
XiǎoLǐ | gōngxǐnǐ |
小李, | 恭喜你 |
dāngbàbale |
当爸爸了! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は81%です。
Q1
我们在庆祝什么?
-
1.小李升职了
-
2.小李的太太生了孩子
-
3.我当爸爸了
Q2
我为什么点了无酒精啤酒?
-
1.因为无酒精啤酒很好喝
-
2.因为我不是成年人
-
3.因为我不太会喝酒
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我们点的是两杯无酒精啤酒
-
2.小王说小李的酒量很大
-
3.我和小李现在在办公室
単語から探すひよこ中文