• ハンドル名: 阿静
  • 地域: 中国 北京 voice ビデオ通信:
  • 日本語レベル: とても上手 できる言葉: 日本語可
  • 動画: ワンポイントレッスン(4分28秒)
  • 音声: 自己紹介
  • 長年の中国語教育経験を持ち、この先生に付いたら、絶対中国語が上手くなれると安心感を与えてくれる。生徒様一人一人に合わせた工夫と生徒様のことを思いやる熱心さがその人気の秘密?!!
  • 講師資格: 生徒取得資格:
総合評価
口コミ
阿静漢語口語速成基礎編
好的
 阿静 今天我们一起翻译了第11课的前半部,复习了很多过去学过的句型。
翻译长句的时候,先要找一下句子中的动词,从动词开始。后半部请您自己试一试,下次我们一起做。
阿静漢語口語速成基礎編
是的我知道了
 阿静 现在说汉语的机会越来越少,没有说汉语的环境。所以一定要抽出时间复习,大声阅读。要不然忘记了太可惜。
阿静漢語口語速成基礎編
好的
 阿静 今天的文章中有很多生词。复习的时候,请大声地读一读。请您先试一试练习部分,下次我们一起做。

阿静漢語口語速成基礎編
多亏您了,谢谢!
 阿静 第10课比较难,我不太懂气象学的知识,觉得没意思。您觉得有意思,太好了!

您的翻译水平在不断地进步,翻译得越来越好了!
阿静自由会话
谢谢
 阿静 第二段有几个表达,希望您了解。

合不上嘴:一直在笑。
见不得人:做了坏事。
好不羡慕:非常羡慕,更羡慕了。
阿静漢語口語速成基礎編
好的
 阿静 第10课比较难,日常生活中有很多谚语。现在也在使用。下次我们一起从第二段开始,请您参考生词和句型,事先试一试。
阿静漢語口語速成基礎編
事实上,这变得越来越难????
 阿静 学习越来越难了,感谢您还坚持学习。

今天的重点是弄清楚“哪个”和“什么”的区别。
阿静自由会话
对,谢谢
 阿静 这次的翻译作业有点难。很多句子很长,不太容易理解。写文章最后要通俗易懂,对不对?
阿静漢語口語速成基礎編
收到
 阿静 第九课出现了很多动词。
比如: 倒塌 (dao3 ta1 )拆卸 (chai1 xie4)
因为下大雨,房屋(道路 大桥)倒塌。
人们拆卸破房子,建造新房屋。
阿静自由会话
谢谢
 阿静 这次的翻译作业做得非常好! 虽然有点难,但是翻译得不错,很地道。基本上没有大问题。

18课都学习完了,请对照录音复习一下,预习第19课。


ページトップへ